Kimin umurunda translate French
2,442 parallel translation
Arlov kimin umurunda?
On se fiche d'Arlov.
Lanet tablo kimin umurunda?
Et on se fiche de ce maudit tableau.
Kimin umurunda?
N'importe! On s'en fout!
Kimin umurunda?
On s'en fout.
Sarah kimin umurunda?
Peu importe Sarah.
Kimin umurunda ki?
Et alors?
Simon'ın neden beni seçtiği kimin umurunda?
Quelle importance?
Nelly ya da değil, kimin umurunda?
Nelly ou pas Nelly, qu'est-ce que ça fait?
Kimin umurunda.
Tout le monde s'en fout.
Burada olman kimin umurunda?
Qui se soucie du pourquoi?
- Kimin umurunda ki?
- On s'en fout!
Kimin umurunda?
Qui s'en soucie?
Tüfek kimin umurunda?
- On se fout du fusil.
Boks maçı kimin umurunda?
Vous êtes sorti de l'enfer.
Biz kendimize saygı gösterdiğimiz sürece bu kimin umurunda?
Qu'importe, tant que nous nous respectons nous-mêmes.
Yani, şişmanlasam kimin umurunda, değil mi?
C'est pas grave si je grossis après tout.
Diğerlerinin ne söylediği kimin umurunda ki?
Suis ton intuition.
Kimin umurunda?
Qui ça intéresse?
Gitmeliyim. Gidip Don'la "İnsanların ne düşündüğü kimin umurunda?" kafesinde buluşmalıyım.
Je dois rejoindre Don au café du "qui s'intéresse à l'avis des gens?"
Kimin umurunda ki?
On s'en fiche.
Onlar kimin umurunda ki?
On s'en fiche. On a réussi!
Kimin umurunda?
On s'en fiche.
Abby'nin babası kaçıksa kimin umurunda?
Peu importe si le père d'Abby est un monstre...
Kalacak yer kimin umurunda?
Qui se soucie de la maison?
İnsanların ne düşündüğü kimin umurunda?
On se fiche de ce que les gens pensent. Tu es un meneur, pas vrai?
Hem bugün ölsem kimin umurunda?
Et puis, si je meurs aujourd'hui, qui s'en soucie?
Cleves kimin umurunda?
Qui a besoin de Clèves?
- Nasıl koktuğu kimin umurunda?
- Qu'est-ce que ça peut faire?
- Meir, yeter. Kimin umurunda?
Meir, quelle importance!
Kimin umurunda?
Quelle importance?
Haklı olduğunu mu düşünüyorsun? Kimin umurunda?
Je sais que ma vie changera pas du jour au lendemain.
Fakir, alkolik ve yalnız ölmek kimin umurunda?
Tant pis si je meurs pauvre, seule et alcoolique.
- O zaman insanların ne düşündüğü kimin umurunda?
Alors qui se soucie du qu'en-dira-t-on?
Kapasitesinin bu kadar olduğuna inanması kimin umurunda ki?
Qui se soucie qu'il se prenne pour une star?
Kimin umurunda.
On s'en fout.
# Kimin umurunda?
On s'en fout
Aman ne olacak! Egzersiz yapmadan biraz kilo verip iyi hissetmemi sağlayacaksa kıçıma biraz boru girmesi kimin umurunda?
Après tout, si ça implique perdre du poids sans faire d'exercice, peu importe le tuyau dans l'arrière-train.
- Kimin umurunda?
- On s'en tape.
Kimin umurunda lan adam?
On s'en tape de ce mec.
- Kimin umurunda?
Et alors?
Onun ne düşündüğü kimin umurunda ki?
Peu importe ce qu'il pense.
- Seni soyması, kimin umurunda?
- Et alors? On s'en fout.
- Araç kimin umurunda?
- Qui se soucie de la voiture?
- Kimin umurunda? Bu yıl bir avuç dolusu salaklar.
- Cette année, c'est une bande d'idiots.
- Kimin umurunda?
- On s'en fout.
Ateş kimin umurunda?
Le ciel peut s'illuminer à tout moment.
Ne istersen onu yapıyorsun, ve kimin canı yandığı umurunda bile değil.
Tu fais ce que tu veux, peu importe qui est blessé.
- Kimin umurunda?
- On s'en fout!
Kimin umurunda?
Et alors?
Kimin umurunda?
Qu'est-ce que ça fait?
Teşekkürler. Kimin umurunda ki?
Et on s'en fout.
kimin umurunda ki 23
umurunda değil mi 20
umurunda değil 37
umurunda mı 25
kimin 338
kiminle 320
kimin bu 26
kimin umrunda 121
kiminle konuşuyorsun 94
kiminle konuşuyorum 32
umurunda değil mi 20
umurunda değil 37
umurunda mı 25
kimin 338
kiminle 320
kimin bu 26
kimin umrunda 121
kiminle konuşuyorsun 94
kiminle konuşuyorum 32