Konuşurum translate French
3,032 parallel translation
Seninle, canım nasıl isterse öyle konuşurum, hırsız.
je parle aussi grossièrement que je veux, voleuse!
- Yerel gazeteciyle konuşurum demişti.
- Sauf au journaliste local. - Elle l'a fait savoir.
X'le konuşurum.
Je parlerai à X.
Ağaçlar adına konuşurum.
Je parle au nom des arbres.
- Ofisimde istediğim gibi konuşurum.
- Je parle comme je veux dans mon bureau!
Arabada kal, ben onunla konuşurum.
Reste dans la voiture, je vais lui parler.
Öyle olsun. Ara onu. Ben konuşurum.
Appelez-le, je lui parlerai.
Bak Frank'le konuşurum. Bakalım birini tanıyor mu şey yapabilecek...
Écoutez, j'en parlerai à Frank pour voir s'il a quelqu'un qui...
Bak, Paris için Whitford'la konuşurum. Ama hiçbirşey için söz veremem.
Écoute, je vais parler à Whitford pour Paris, mais je ne te promets rien.
Peki, onunla konuşurum.
Très bien, Je vais lui parler.
Kurt'la konuşurum, tamam mı?
Je parlerai à Kurt.
Onunla kendim konuşurum. Bana kıyafet seçiver.
J'irais lui parler moi-même Sors-moi des vêtements
Bazen gergin olduğumda çok konuşurum...
Quand je suis nerveux, je dis n'importe quoi et...
Seve seve konuşurum.
Sans moi, vous n'existez pas.
İngilizceyi mükemmel konuşurum, Bay DEA.
Je parle parfaitement l'anglais, monsieur DEA.
Sakin ol. Ben konuşurum. - Ya silâh doğrulturlarsa?
calme-toi je parlerai et s'ils nous menacent avec une arme?
Ve akıcı şekilde Avrupalı gibi konuşurum.
Et je parle couramment l'européen.
Ben Kimura ile konuşurum.
Je vais en parler avec Kimura.
Belki yarın konuşurum, başka bir şehirde.
Peut-être que je le ferai demain dans une autre ville.
- Pekala, onunla konuşurum.
Je vais aller lui parler.
Tamam, Wolf'la konuşurum.
OK, je vais aller en parler à Wolf.
- Evet. Keltçe ve Elf dilini de oldukça akıcı bir şekilde konuşurum.
Je suis aussi bilingue Celte et Elfique.
Neyse ne, Oraya varınca güvenlikle konuşurum, kesin içeridesin.
Et dans le pire des cas, j'en toucherai un mot à la sécurité quand j'arriverai.
Onunla konuşurum.
Je lui parlerai.
Onunla konuşurum, tamam.
Je lui parlerai, Bien sûr.
Hadi, sen yapmazsan ben konuşurum.
Si t'y vas pas, moi j'y vais.
Onunla konuşurum.
Je vais lui parler.
Onunla konuşurum
Je vais lui en parler.
Giderim, konuşurum, o da kollarıma atlar.
Je lui parle. 5 min après, elle est dans mes bras.
Ben konuşurum, dert değil.
Je vais parler avec lui, c'est bon.
Pekâlâ, onunla konuşurum.
Ok, je lui parlerai.
Onunla konuşurum ama yardımcı olabileceğimizden emin değilim.
Je lui parlerai. Je doute que l'on puisse t'aider.
Ben onunla konuşurum.
Je lui parlerai.
Avukatlarımla konuşurum.
Je parlerai à mes avocats.
Evet, konuşurum.
Oui, je le ferai.
Gidip bir konuşurum onlarla.
Je vais leur parler.
Bunun gerekli olacağını sanmıyorum ama Otto'yla konuşurum.
Ça ne devrait pas être nécessaire.
Rix ile konuşurum.
Je parlerai à Rix.
Onunla konuşurum.
lui parlerai.
Ben konuşurum.
Je fais la conversation
Burda konuşurum.
Je vais le prendre ici.
Peggy ile daha sonra konuşurum.
Je vérifierai avec Peggy plus tard.
Soruşturmayı yapan memurla konuşurum ama araya girmemi hoş karşılamayacaktır.
Je vais parler à l'officier en charge, mais il ne va pas aimer mon intrusion.
Senden nefret ediyorum! Onunla konuşurum.
Je te déteste!
- Böyle konuşamazsın! - Konuşurum!
- Vous ne pouvez pas...
- Onunla konuşurum.
- Je vais lui parler.
Sonra babasıyla da konuşurum ve sonunda kız senin olur.
Ensuite j'en ferai aussitôt l'ouverture à son père. Et pour conclusion, elle sera à toi.
Tamam onunla konuşurum.
Je lui dirai.
Şefle bunu konuşurum.
J'en ai parlé au Patron.
Ben sadece Essen le konusurum, Senin komutanin.
Que veux-tu?
Sakin olun ben konusurum...
Ne t'inquiète pas. Laisse-moi leur parler.
konuşacağım 73
konuşmak 63
konuşalım 186
konuş 892
konuşmalıyız 270
konuşacak 21
konuşacağız 38
konuşuruz 96
konuşuyorum 38
konuşuyorsun 21
konuşmak 63
konuşalım 186
konuş 892
konuşmalıyız 270
konuşacak 21
konuşacağız 38
konuşuruz 96
konuşuyorum 38
konuşuyorsun 21
konuşuyor 62
konuşma 379
konuşmuyor 31
konuştuk 50
konuşmak istemiyor musun 16
konuşsana 113
konuş benimle 497
konuşacaksın 18
konuşmuyoruz 17
konuşuyoruz 54
konuşma 379
konuşmuyor 31
konuştuk 50
konuşmak istemiyor musun 16
konuşsana 113
konuş benimle 497
konuşacaksın 18
konuşmuyoruz 17
konuşuyoruz 54
konuşur 18
konuşabiliriz 58
konuşmak ister misin 79
konuşmak istemiyorum 89
konuştum 61
konuştu 45
konuşmadım 21
konuşun 135
konuşmayın 43
konuşalım mı 16
konuşabiliriz 58
konuşmak ister misin 79
konuşmak istemiyorum 89
konuştum 61
konuştu 45
konuşmadım 21
konuşun 135
konuşmayın 43
konuşalım mı 16