English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ K ] / Kuzey atlantik

Kuzey atlantik translate French

72 parallel translation
Kuzey Atlantik'te gemisi torpillendi ve 25 gününü bir salın üzerinde geçirdi.
Son navire a été torpillé et il a passé 25 jours sur un radeau :
O zaman nasıl oldu da Kuzey Atlantik'te beraber seyreden, 3 tane destroyeri avladılar?
Alors, pourquoi ils les combattent avec trois destroyers, réunis dans l'Atlantique Nord?
Kuzey Atlantik'in ortasında böyle bir güneş görmek sana garip geliyor sanırım?
Vous devez trouver ça pénible, ce soleil, après l'Atlantique Nord.
Geldi mi? NATO, Kuzey Atlantik kumandanından.
Du Commandement OTAN Nord.
Kuzey Atlantik işte, bilirsiniz.
L'Atlantique Nord, vous savez.
Fakat ilerleyen saatlerde, atmosferdeki şok dalgası kayıtları Kuzey Atlantik'te patlayan hiçbir şeye işaret etmiyordu.
Les enregistrements d'ondes de choc ne témoignent pas... d'un objet jaillissant du milieu de l'Atlantique Nord, ce jour-là.
Bildiğiniz gibi, Kuzey Atlantik bağlantımız üzerinde iki yıldır çalışıyoruz.
Nous avons 2 ans d'avance dans notre département Atlantique Nord.
Kuzey Atlantik akıntısı buraya geliyor.
Le Gulf Stream passe ici.
Kuzey Atlantik Akıntısı buraya geliyor ve tüm dünyadan birçok ilginç canlıyı da yanında buraya taşıyor.
Le Gulf Stream atteint ces côtes en y apportant les merveilles du monde.
Kuzey Atlantik'teki operasyon esnasında bağırsaklarım alındı.
Mes intestins ont explosé en action dans l'Atlantique Nord.
USS Ardent, donanma destroyeri, Kuzey Atlantik'te tam 42 saattir kayıp durumda. - Kayıp mı?
Le USS Ardent est porté disparu dans l'Atlantique Nord depuis 42 heures.
Çok geçmeden bir yere çarpıp petrolü dökecek ve Kuzey Atlantik'te bütün deniz yaşamını yok edecek.
Il s'en fait un, le pétrole se déverse dans l'Atlantique Nord.
Kuzey Atlantik'teki araştırma gemisi Keldysh'den uydu aracılığıyla... canlı bağlantı kuruyoruz. - Merhaba Brock.
Il est en direct depuis le navire de recherche Keldysh quelque part dans l'Atlantique nord.
Kuzey Atlantik'in ortasındayız.
On est en plein Atlantique!
" İlkbahar 1942, Hitler'in U-Botlar'ı Kuzey Atlantik'te... öç aldı ve 1000 müttefik gemisini batırdı.
La flotte "U-Boat" de Hitler fait des ravages dans l'Atlantique nord en envoyant par le fond plus de 1000 navires alliés et en menaçant de couper la liaison de ravaillement entre l'Amérique et l'Angleterre.
Denizaltı izleme merkezi 3 denizaltıyı... Kuzey Atlantik'te perşembe 00 da tespit etmiş... burada, burada ve burada görülmüş.
Un radar a capté trois groupes de U-boots operationels... en Atlantique Nord à l'heure 0 : 00 jeudi... ici, ici et ici.
Şey, ko-kocam size açıkladığım gibi donanmada, gemide. Kuzey Atlantik'in ortalarında bir yerde.
Mon mari est dans la marine, il est sur un bateau, quelque part au milieu de l'Atlantique.
Uria Aalge Kuzey Atlantik Okyanusu Bölgesi
Guillemot de Troll Dispersion sur l'Atlantique Nord
Üç kişilik bir batiskafa atlayıp Kuzey Atlantik'te 3750 metre derinliğe dalacaktım. Maceranın dozunu kaçırmış olmaktan korkuyordum.
Pénétrer dans un submersible à 3 places, descendre à 4000 mètres au fond de l'Atlantique Nord, c'est un peu plus d'aventure que je n'en avais souhaité...
Bu "Titanik"'ti. Kuzey Atlantik'in dibindeki mezarında yatan dillere destan yolcu gemisi.
C'était le Titanic, le paquebot légendaire qui gît dans sa tombe du fond de l'Atlantique Nord.
Kuzey Atlantik'in ortasında bir sandalda ne kadar güvende olabilirsin?
A l'abri, dans un canot au milieu de l'Atlantique Nord?
Deniz şiddetli dalgalarla parçalanıyordu ve gece nemliydi denizcilerimiz Kuzey Atlantik'teki fırtınada boğuldular....... ayağının altındaki mermerle başından bir ışık yayıldı.
La mer s'agitait violemment et la nuit était tombée sur... notre flotte du nord de l'Atlantique quand le marin noyé saisit la drège. La lumière éclaira sa tête et ses pieds de marbre.
NATO Kuzey Atlantik Muahede Organizasyonu oluyor.
C'est l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord.
- Kuzey Atlantik'te bir kaç kargo gemisi battı,
Des navires de charge ont coulé dans l'Atlantique Nord.
Kuzey yarıküre mevcut iklimini Kuzey Atlantik akıntısına borçludur.
Le climat de l'hémisphère nord est dû au courant Atlantique Nord.
Yeni Delhi'de bahsettiğiniz kutupların erimesi Kuzey Atlantik akıntısını etkiler mi?
Vous avez dit à New Delhi comment le réchauffement des pôles pourrait arrêter le courant Atlantique Nord.
Ama Kuzey Atlantik boyunca dört şamandıra da aynı şeyi gösteriyor.
Mais quatre autres bouées nous ont indiqué la même chose.
Kuzey Atlantik üzerinde bir cephe sistemi oluşursa, bu mevsimde 6 günde gelebilir ve çıkarmaya bir hafta kalmışken...
S'ils forment un front et se déplacent dans l'Atlantique nord, à cette époque il faudra compter six jours à pleine puissance et avec le débarquement une semaine après...
Öncelikle, benim önerim, harika Kuzey Atlantik somonumuz var.
- S'il vous plaît. D'abord, je vous conseille vivement... C'est fantastique...
17 Temmuz 1996 tarihli 800 uçuş sayılı uçak gökyüzünde kaybolur. 230 yolcusu ile Kuzey Atlantik'e gömülür.
Le vol 800, du 17 juillet 1996, disparaît du ciel, pulvérisant ses 230 passagers sur l'Atlantique nord.
Bilimadamlarının üstünde en çok çalıştığı ve endişe duyduğu bir sorun da Kuzey Kutbu'ndan, Grönland'ı geçerek gelen soğuk rüzgarların, Kuzey Atlantik'te, yukarı tırmanmakta olan sıcak su akıntısı ile karşılasması bu sıcak sulardaki ısıyı buharlaştırması ve bu buharın, rüzgârlar ve Dünya'nın ekseni etrafında dönüşü aracılığı ile Batı Avrupa'ya taşınmasıdır.
L'un des plus préoccupants et le plus étudié, se situe dans l'Atlantique Nord où le Gulf Stream rencontre les vents froids de l'Arctique et du Groenland. La vapeur dégagée par le Gulf Stream est poussée sur l'Europe de l'Ouest par les vents et la rotation terrestre.
Yukarıda, Kuzey Atlantik'te, o sıcaklığın rüzgârlarca emilmesinden sonra geriye kalan, soğuk ve tuzlu sudur. Çünkü tuz, hiç bir yere gitmez! Ve bu da suyu, daha yoğun ve daha ağır yapar.
Dans l'Atlantique Nord, une fois la chaleur dégagée, restent des eaux plus froides et plus salées, car le sel ne s'évapore pas, et donc des eaux plus denses et plus lourdes.
Kuzey Atlantik'te.
Dans l'Atlantique Nord.
Köpek balığı dişinin özünde mikroskopik... bir deniz algi bulundu, genellikle Kuzey Atlantik'in serin sularında bulunur.
Une diatomée microscopique trouvée dans la pulpe de la dent du requin. que l'on trouve dans les eaux froides de l'Atlantique Nord.
Şimdi, Kuzey Atlantik sahillerinde bu büyüklükte sadece 2 tane köpekbalığı yakalandı, ve sonuncusu 92'deydi.
Et seulement deux requins de cette taille ont été attrapés sur la côte nord atlantique, et le dernier remonte à 1992.
2 Mayıs 1945'te, Kuzey Atlantik'in yukarısındaki nükleer savaş başlığı sabote edildiğinde onun öldüğü sanılıyordu.
On pensait qu'il avait trouvé la mort le 2 Mai 1945, lorsque son ogive nucléaire fut détruite au dessus de l'Atlantique Nord.
Norveçli bir balina avcı filosunun tamamını batırmıştı ve kimse başaramıyorken Kuzey Atlantik'deki korsan balina avcılığının sonunu getirdi.
Il a coulé une flotte de baleiniers norvégiens et mis fin à la pêche illégale dans l'Atlantique nord, une première.
Şöyle diyebilirim, Kuzey Atlantik çok büyük bir yer.
Enfin bref, disons que l'Atlantique Nord est assez vaste.
Sonraki birkaç yılda ördekler buz kütlelerinin arasında kutupları geçerek Kuzey Atlantik'e ulaştılar.
en quelques années, les canards ont été portés a la banquises, de l'autre côté de l'Arctique!
Şu an Kuzey Atlantik'in üzerinde olmalılar.
Maintenant, ils sont au-dessus de l'Atlantique nord.
Kuzey Atlantik
61 ° 28,273'N 6 ° 45,491'O Atlantique Nord
Müttefikler Sovyet Limanlarina giden korumali konvoylar olusturarak, Kuzey Atlantik'te Alman U-botlarin tehdidini azaltmayi basariyor,..
... de son territoire,... à donner à cette nouvelle armée un énorme matériel. Les usines, déplacées et remontées aux portes de l'Asie,... tournent maintenant jour et nuit.
Kuzey Atlantik'teki durum daha da kaygı verici.
La situation dans l'Atlantique Nord est encore plus inquiétante.
Kuzey Atlantik'te yüzen kocaman buzdağları.
D'énormes icebergs flottant dans l'Atlantique Nord.
Kuzey Atlantik'te petrol platformu işçileri saate 65 dolar ve derin dalış sertifikası olanlar haftada 1000 dolar daha alıyormuş.
$ 65 par heure pour les ouvriers de derricks dans l'Atlantique Nord, 100 de plus par semaine si vous avez votre certification de scaphandrier.
Rms Titanik en büyük yolcu kapasitesine sahip buharlı gemiymiş. İlk yolculuğu 1912 yılında Kuzey Atlantik'i geçmesiymiş. Yani önemli olan ne?
"Le RMS Titanic était le plus grand paquebot de passagers du monde lors de son voyage inaugural sur l'Atlantique Nord en 1912."
VE KUZEY ATLANTİK SULARINDA ULUSLARARASI AYSBERG DEVRİYELERİ... ROTALARI GÖZLEMLEYEREK... ONLARI TÜM DÜNYA İNSANLARI İÇİN DAHA GÜVENLİ HALE GETİRİYOR.
Et dans l'Atlantique Nord, la patrouille internationale des glaces surveille les routes maritimes pour protéger les voyageurs du monde entier.
Atlantik Pasifik Hint Arktik Akdeniz Meksika Körfezi Karayip, Pasifik Adaları Hudson Koyu Baltık Denizi Kuzey Denizi İngiliz Kanalı İrlanda Denizi Bering Denizi.
Mme Baran s'est évanouie! - Un médecin. - J'y vais.
Kuzey Atlantik'te bir yerlerde bir nakliye gemi...
Il est sur...
Her ilkbahar, bazı özel gecelerde Kuzey Amerika'nın Atlantik sahili boyunca binlerce atnalı yengeci denizden çıkarak sahile yönelir.
Chaque printemps, dans certaines soirées spéciales par le biais de la côte atlantique de l'Amérique du Nord, des milliers de crabes Horseshoe sortir de la mer.
KUZEY ATLANTİK 07 : 13
NORD DE L'ATLANTIQUE - 7 H 13

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]