English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ N ] / Ne yapıyoruz

Ne yapıyoruz translate French

4,345 parallel translation
Evet, ne yapıyoruz biz burada?
Oui et que fait-on?
Ne yapıyoruz?
Qu'est-ce qu'on fait?
Şimdi ne yapıyoruz?
Quoi encore?
Peki, şimdi ne yapıyoruz?
Alors on fait quoi maintenant?
- Ne yapıyoruz peki?
- Donc, on fait quoi maintenant?
- Sence ne yapıyoruz?
- Qu'est-ce que tu penses qu'on fait?
Şerif McAllister konusunda ne yapıyoruz?
Qu'allons-nous faire à propos de McAllister?
Ne yapıyoruz burada?
Que fait-on ici?
- Ne yapıyoruz burada Harvey?
Que fait-on ici Harvey?
Nişan al ve ateş et. - Ne yapıyoruz burada?
Vise, tire.
- Ne yapıyoruz?
- On fait quoi?
Tamam, yani ne yapıyoruz bilmiyorsun.
Si vous ne savez pas ce que nous faisons.
Frank, burada ne yapıyoruz?
Frank, qu'est-ce qu'on fait là?
Hadi ama çocuklar. Ne yapıyoruz böyle?
On peut arrêter ça?
Ne yapıyoruz biz Zeek?
Qu'est-ce qu'on fait, Zeek?
Jackie, burada ne yapıyoruz?
Et vous pouvez mettre le sceau là-bas. Donc, Jackie, que faisons-nous ici?
Neyse bu akşam ne yapıyoruz?
Alors, on fait quoi ce soir?
- Peki, şimdi ne yapıyoruz?
- Que fait-on maintenant?
Şimdi ne yapıyoruz?
Donc qu'est-ce qu'on fait?
Ne yapıyoruz biz?
Qu'est-ce qu'on fout?
Söylesene ne yapıyoruz?
Bon sang qu'est-ce qu'on fait?
- Şimdi ne yapıyoruz?
- Alors on fait quoi maintenant?
Ne yapıyoruz?
Donc, on fait quoi?
Ne yapıyoruz?
Qu'es ce qu'il se passerait?
Burada ne yapıyoruz?
Qu'est-ce qu'on fait ici?
Şimdi ne yapıyoruz?
Et maintenant?
Şimdi ne yapıyoruz o halde?
Alors, on fait quoi maintenant?
Elizabeth, bu gece ne yapıyoruz?
Salut, Elizabeth! On fait quoi, ce soir?
Ne yapıyoruz biz?
Qu'est-ce qu'on fait?
Peki ya her gün biz ne yapıyoruz?
Et nous, on fait quoi chaque jour?
Ne yapıyoruz öyleyse?
on fait quoi?
Ne yapıyoruz?
Alors, quoi de neuf?
Ne yapıyoruz?
Que fait-on?
- Ne yapıyoruz?
- Qu'est ce que tu fais?
İyi, vay, vay, biz burada ne yapıyoruz?
Qu'avons-nous là?
Biz burada ne yapıyoruz?
Que fait-on là?
Ne yapıyoruz biz?
Que sommes-nous en train de faire?
O zaman ne yapıyoruz?
Comment procédons-nous?
Burada ne yapıyoruz?
Que fait-on ici?
Fitz, ne yapıyoruz burada?
Fitz, qu'est-ce qu'on fait ici?
Benimkinden de biraz büyük gibi... Ne yapıyoruz ki biz?
Bon, cette bague est un petit peu plus grosse que la mienne, mais... [rit] Qu'est ce qu'on est occupé à faire là?
Öyleyse şimdi ne yapıyoruz?
C'est vraiment ce qu'on fait maintenant?
Ne yapıyoruz biz?
On fait quoi?
Şimdi ne yapıyoruz?
On fait quoi?
İlk ne yapıyoruz?
C'est quoi l'étape 1?
Burada tam olarak ne yapıyoruz?
Que fait-on là exactement?
Kahretsin, biz ne yapıyoruz?
- Qui va là?
Aralarında hiçbir bağ bulunmayan çiftlerin cinsel ilişkilerinden ne kadar keyif aldıkları üzerine bir çalışma yapıyoruz.
Je conduis une étude de recherche dans laquelle on observe des sujets qui font l'amour pour déterminer combien ils aiment faire ça en relation libre.
Şimdi, burada ne yapıyoruz? Otur Matt.
Que fait-on ici?
Şaka yapıyoruz ya da yapmıyoruz.
Nous plaisantons... et nous ne plaisantons pas.
Ondan hoşlanmadığını biliyorum ama iş yapıyoruz.
Lars Olafsen? Je sais, tu ne l'aimes pas,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]