Onu durdurun translate French
532 parallel translation
- Amca! Onu durdurun!
- Oncle Matthew!
Onu durdurun!
Arrêtez-la!
Gant'in peşinde olduğunu söylüyor, yanlış bir şey yapmadan onu durdurun.
Il dit que Gant est après lui et il est assez saoul pour le confronter.
- Onu durdurun.
- Arrêtez-Ie.
Lütfen, elinizden geliyorsa onu durdurun.
Essayez de l'empêcher de partir.
Bunu kesinlikle yasakladım. Onu durdurun!
Je le lui ai interdit.
Hemen onu durdurun!
Arrêtez-le!
- Kısraklar! - Onu durdurun!
Salaud, vaurien... les chevaux!
Onu durdurun!
N'approchez pas!
Durdurun onu!
Arrêtez-le!
- Durdurun! - Tutun onu! Tutun onu!
Arrêtez-le, arrêtez-le.
Yakalayın onu. Durdurun!
Rattrapez-le!
- Durdurun onu!
C'est la fin des haricots.
- İzin vermeyin. - Durdurun onu.
Empêchez-le d'éternuer!
Nereye gidiyorsun? Dur, durdurun onu!
C'est l'assassin en fuite.
Durdurun onu
Arrêtez-le! Un.
- Durdurun onu!
Arrêtez-le!
Durdurun onu!
Minute!
Durdurun onu! Ey yüce Dagon, Samson'ın gücünü alt et.
Puissant Dagon, sois plus fort que Samson.
Durdurun! Durdurun onu!
Arrêtez!
- Durdurun onu!
Au secours!
Durdurun onu! - Durdurun onu.
Arrêtez-le!
Durdurun. Lütfen durdurun onu!
Je vous en prie, arretez-le.
Durdurun onu!
Arrètez-le!
Başardım! Durdurun onu! Durdurun onu!
Arrêtez-le!
Durdurun onu. Fab- - fabrikadan ayrılmamalı.
- Il ne doit pas sortir d'ici.
Onu durdurun, sizi aptallar!
Arrêtez-le, imbéciles!
Durdurun onu! Nereye gittiğini sanıyorsun?
Tu es pire qu'un voleur!
Durdurun onu!
Arrêtez-la!
Jean Valjean! Durdurun onu!
Sa patrie, notre patrie, c'est la République.
- Durdurun onu, durdun onu!
Faites-la taire!
Gitmeme izin verin, durdurun onu.
Laissez-moi partir, arrêtez.
Durdurun onu! Durdurun şu salağı!
Arrêtez cet imbécile!
Alma, durdurun onu!
Alma, arrêtez-le!
Durdurun onu doktor.
Faites-la taire!
Çabuk! Durdurun onu!
Courez, ils s'entretuent.
- Durdurun onu!
- Arrêtez-la!
- Durdurun onu!
- Arrêtez-le!
Durdurun onu!
Tenez-le!
Bayan Faulk, durdurun onu.
Mme Faulk! Arrêtez-le!
Durdurun onu!
LING-TAU : Arrêtez-le!
- Durdurun onu, o Fantomas! Çabuk olun, tutuklayın onu! O Fantomas!
Arrêtez-le, c'est Fantômas.
O Fantomas! Durdurun onu! O Fantomas!
C'est Fantômas, arrêtez-le, c'est Fantômas!
- Durdurun onu!
Que voulez-vous? Arrêtez-la!
- Durdurun onu.
- Vas-y, arrête-le.
Durdurun onu!
Arrêtez-le! Arrêtez-le!
Durdurun onu.
Arrêtez-le!
- Durdurun şunu. - Çıkarın onu buradan.
- Arrête.
Durdurun onu! Yakalayın onu!
Arrêtez-la, rattrapez-la!
Durdurun onu.
Chopez-la!
Durdurun onu!
C, est à moi.
durdurun 141
durdurun onu 231
durdurun şunu 91
durdurun onları 81
onu duydum 61
onu da 41
onu demek istemedim 83
onu durdur 23
onu da getir 24
onu da bilmiyorum 20
durdurun onu 231
durdurun şunu 91
durdurun onları 81
onu duydum 61
onu da 41
onu demek istemedim 83
onu durdur 23
onu da getir 24
onu da bilmiyorum 20