Oyun başlasın translate French
208 parallel translation
Oyun başlasın!
La pièce peut commencer.
Oyun başlasın!
Bien, vous êtes prêts.
Ben istemek oyun başlasın hemen.
Moi vouloir que pièce commence bientôt.
Oyun başlasın. - Kaybedecek vaktimiz yok.
Il n'y a pas de temps à perdre.
Oyun başlasın!
Que les jeux commencent!
Oyun başlasın!
Au jeu!
Haydi oyun başlasın!
Que les jeux commencent!
Oyun başlasın!
On y va!
Hadi bakalım, oyun başlasın!
Jouons!
Oyun başlasın!
Que le tournoi commence!
Oyun başlasın!
Ça ne va pas tarder à péter!
- Oyun başlasın. - Oyun kurucu sensin, Kyle.
Un client nous aurait fait du bien.
Oyun başlasın.
C'est parti.
- Oyun başlasın.
Allez-y!
Madem böyle istiyorsunuz, o zaman oyun başlasın.
Parfait. Si tu me cherches, tu vas me trouver!
Oyun başlasın.
Que le jeu commence.
Oyun başlasın artık.
Jouons un moment!
- Oyun başlasın, Bay Palmer. - Bay Nisan diyeceksin.
Que les jeux commencent, M. Palmer.
Oyun başlasın!
On joue au drapeau!
Oyun başlasın.
C'est parti...
- Öyleye oyun başlasın.
- C'est parti.
O halde oyun başlasın.
Que la partie commence...
Oyun başlasın!
Au jeu! Repos!
Oyun başlasın.
Que la partie commence!
- Oyun başlasın. - Dinle, dinle.
- Que la partie commence!
Oyun başlasın o zaman.
Que la partie commence.
Tanya, hadi oyun başlasın. 1000 dolarlık bir soruyla başlayacağız.
Tanya, commençons par la question valant 1 000 dollars.
Oyun başlasın.
Le jeu est lancé.
Hadi oyun başlasın.
La vraie fête peut commencer!
Haydi oyun başlasın.
Et voilà, que la partie commence.
Düşmanlarımız dize gelsin. Oyun başlasın.
Donne toujours plus de courage à mon peuple pour que nos ennemis soient vaincus!
Oyun başlasın.
Allons-y.
Oyun başlasın.
Que le sport commence.
Pekala, oyun başlasın Quahog.
Bien, la partie commence, Quahog!
Oyun başlasın.İki tane daha Carl.
Carl, deux de plus.
Oyun başlasın.
- Presque. Commençons ce match.
Peki, oyun başlasın Vivica.
- La partie commence, Viveca.
Oyun başlasın.
Oublie le boulot, c'est la récré.
Oyun başlasın.
Que la partie commence.
- Oyun başlasın.
- Au jeu! Je...
Oyun başlasın!
Jouez!
Oyun başlasın.
Dix. Le jeu est lancé.
Pekala millet oyun başlasın.
Très bien tout le monde, commençons à jouer!
Önüm, arkam, sağım, solum, haydi başlasın oyun!
Attention : sonnez les cloches cette fois, on passe à gauche'!
- O zaman oyun başlasın!
Alors que la partie commence!
Oyun başlasın.
Place au jeu!
Oyun başlasın.
La partie a commencé.
Oyun başlasın!
Que le jeu commence.
Tamam, oyun başlasın.
Que les jeux commencent.
- Oyun başlasın.
- Que la partie commence!
Oyun başlasın.
Coup d'envoi.
oyun bitti 163
oyun oynama 28
oyun yok 20
oyun mu 56
oyun zamanı 18
oyun başladı 18
oyun oynamayı bırak 24
oyun oynamıyorum 21
oyun oynamayı kes 17
oyun oynama 28
oyun yok 20
oyun mu 56
oyun zamanı 18
oyun başladı 18
oyun oynamayı bırak 24
oyun oynamıyorum 21
oyun oynamayı kes 17