Oyun bitti translate French
872 parallel translation
- Oyun bitti.
Fin de la partie.
Müfettiş, oyun bitti!
Je n'ai rien à me reprocher. Je ne veux rien avoir à faire avec ça.
Oyun bitti çocuklar.
Assez joué, les gars.
Yapmayın Kaptan. Oyun bitti.
Capitaine, le jeu est terminé.
Oyun bitti değil mi? - Sana daha önce de söylemiştim.
Je savais que tu finirais par te lasser.
Kesin şimdi oyun bitti.
Il est beau, votre jeu.
Oyun bitti.
La rigolade est terminée.
- Oyun bitti.
La partie est terminée.
Kusura bakmayın, oyun bitti.
Désolé, la partie est finie.
Oyun bitti.
On a fini.
Güzel, oyun bitti, Robert.
Le petitjeu est fini, Robert.
Oyun bitti, Bayan Lampert.
Les jeux sont faits, Mme Lampert.
Oyun bitti beni yendin.
La partie est finie. Tu m'as eu.
Oh, oyun bitti.
Le jeu est terminé, petit!
Oyun bitti.
C'est terminé.
Sanırım oyun bitti.
Je suppose que notre partie est finie.
Oyun bitti!
Fini, le petit jeu!
Oyun bitti mi beyler?
La partie est terminée, messieurs?
Oyun bitti.
Le jeu est fini.
Kimse kımıldamasın! Tamam çocuklar, oyun bitti.
Terminus, les mômes.
Oyun bitti!
Fini, le jeu!
- Bu oyun bitti mi? - Evet, bitti.
Le jeu est fini?
Oyun bitti. Susun. Mutlak sessizlik, lütfen.
Du calme, silence, s'il vous plaît.
Şey, sanırım oyun bitti.
Autant tout t'avouer.
Oyun bitti, bana kağıtlarımı verin.
La partie est finie. Donnez-moi les cartes.
Oyun bitti.
On ne joue plus.
Tamam beyler, oyun bitti.
O.K. La comédie a assez duré!
Oyun bitti. Ne ve kim olduğunuzu düşündüğünüz şeyi kabul ettik.
Nous avons accepté jusque-là votre petite mascarade.
Pekala, oyun bitti.
C'est bon, les gars. La partie est finie.
Oyun bitti.
Le jeu est terminé.
Oyun bitti!
Fini de jouer!
Oyun bitti, hadi gidelim.
- Ça marche. - C'est fini.
Oyun bitti!
C'est foutu!
Oyun bitti.
On dépose les armes. Le match est terminé.
Hadi, oyun bitti.
C'est dangereux.
Artık oyun bitti.
Finis les petits jeux.
İyi bir oyun oynadın, çocuk ama oyun bitti.
Tu joues bien, mon garçon... mais le jeu est fini.
Oyun bitti.
Je ne joue plus.
Oyun bitti kızım.
- Les jeux sont faits, ma fille.
Oyun bu kadar çabuk mu bitti?
La pièce est déjà finie?
Oyun bitti, haydi yatağa.
Le jeu est terminé.
Oyun bitti.
La pièce est terminée.
Oyun bitti.
Désormais la partie est jouée.
Oyun vakti bitti.
On ne joue plus.
Burada oyun bitti gibi.
Alors je vais essayer de m'emparer du film.
Oyun zamanı bitti.
C'est terminé, allez!
Oyun zamanı bitti. Birazdan hava kararacak.
La représentation est terminée.
Oyun bitti Andrew.
Le jeu est terminé, Andrew.
Oyun artık bitti
Le jeu est dispersé
Pekala, çocuklar, oyun zamanı bitti.
C'est bon les enfants, la récréation est finie.
Mesdames, mesdemoiselles, messieurs. Oyun bitti.
Le jeu est terminé.
bitti 1401
bittim 64
bittim ben 34
bitti mi 380
bittik 22
bittin sen 22
bittiğinde 20
bitti artık 126
bitti işte 19
bitti sayılır 33
bittim 64
bittim ben 34
bitti mi 380
bittik 22
bittin sen 22
bittiğinde 20
bitti artık 126
bitti işte 19
bitti sayılır 33