English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ P ] / Peki şimdi ne yapacağız

Peki şimdi ne yapacağız translate French

355 parallel translation
- Peki şimdi ne yapacağız?
Mais qu'allons-nous faire?
Peki şimdi ne yapacağız?
Qu'allons-nous faire?
Peki şimdi ne yapacağız?
Que fait-on?
Peki şimdi ne yapacağız?
On fait quoi, maintenant?
- Peki şimdi ne yapacağız?
- On fait quoi, alors?
- Peki şimdi ne yapacağız?
Alors, qu'est-ce qu'on fait?
Peki şimdi ne yapacağız?
D'accord, on fait quoi maintenant?
Peki şimdi ne yapacağız?
Qu'est-ce qu'on va faire? Je ne sais pas.
Peki şimdi ne yapacağız?
Que vas-tu faire?
Ci Ci, peki şimdi ne yapacağız?
Que dois-je faire?
- Peki şimdi ne yapacağız?
- Qu'est-ce qu'on peut faire?
- Peki şimdi ne yapacağız?
- Qu'est-ce qu'on va faire?
Peki şimdi ne yapacağız?
Et alors, on fait quoi maintenant?
- Peki şimdi ne yapacağız?
- Qu'est-ce qu'on fait?
Peki şimdi ne yapacağız? - Yapmak için para aldığımız şeyi.
Je le savais, j'étais sûr que vous auriez la solution.
Ah, peki şimdi ne yapacağız?
Et maintenant?
Bu girişleri kapatmışlar haritada bu yoktu. Peki şimdi ne yapacağız?
Ils ont condamné cette voie sans l'indiquer sur la carte.
- Peki şimdi ne yapacağız?
- Et maintenant?
Peki şimdi ne yapacağız.
On fait quoi?
Peki şimdi ne yapacağız?
Comment on va faire?
Peki şimdi ne yapacağız?
Alors on fait quoi maintenant?
Peki şimdi ne yapacağız.
- Qu'allons-nous faire?
- Peki şimdi ne yapacağız?
- Qu'est-ce qu'on fait maintenant?
- Peki şimdi ne yapacağız?
On fait quoi, maintenant?
- Şahane! Peki şimdi ne yapacağız? - Evinize gidin!
Ce sont peut-être des Allemands de confession israélite.
Peki şimdi ne yapacağız?
Alors que fait-on maintenant?
Peki şimdi ne yapacağız? Ondan kurtul.
Que va-t-on faire de lui?
Peki, şimdi ne yapacağız?
Et maintenant?
Şimdi ne yapacağız peki?
- Il était très abîmé?
Peki şimdi ne yapacağız?
Alors?
Peki, şimdi ne yapacağız?
- On fait quoi? - Demande-lui.
- Peki, şimdi ne yapacağız?
Je ne sais pas. Tu veux divorcer?
Peki, şimdi ne yapacağız?
- Qu'allons-nous faire? - Recouchons-le.
Evet. şimdi ne yapacağız peki?
Il est parti hier. Qu'est-ce qu'on va faire maintenant?
Şimdi ne yapacağız peki?
On fait quoi maintenant?
Söyler misin peki şimdi ne yapacağız Odell?
Vers qui nous tournerons-nous?
Şimdi ne yapacağız peki?
Alors, qu'est-ce qu'on fait maintenant?
Peki ne yapacağız şimdi?
- Qu'est-ce qu'on fait?
Peki, şimdi ne yapacağız?
Maintenant qu'est-ce qu'on fait?
Peki, şimdi ne yapacağız?
Et maintenant, que fait-on?
Peki şimdi ne yapacağız?
Qu ´ est-ce qu ´ on fait maintenant?
- Peki, şimdi ne yapacağız?
- Que fait-on maintenant?
- Peki, şimdi ne yapacağız?
Que nous reste-t-il à faire?
- Peki, şimdi ne yapacağız?
Et que fait-on?
Peki, şimdi ne yapacağız?
Alors, qu'est-ce qu'on va faire?
- Peki, şimdi ne yapacağız?
- Qu'est-ce que qu'on fait?
Peki, şimdi onunla ne yapacağız? Kapı tamponu olarak mı kullanacağız?
Qu'est-ce qu'on en fait?
Peki, şimdi ne yapacağız?
Et... qu'est-ce qu'on doit faire?
Peki, şimdi ne yapacağız?
Alors qu'est-ce qu'on va faire maintenant?
Peki şimdi ne yapacağız?
Alors, qu'est-ce qu'on fait?
Peki, şimdi ne yapacağız?
Alors! Allez chercher les œufs!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]