English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ S ] / Sana bir teklifim var

Sana bir teklifim var translate French

311 parallel translation
Yine de sana bir teklifim var.
Mais j'ai une proposition.
Madem denizcisin Michael, sana bir teklifim var.
Si vous êtes marin, j'ai du travail pour vous.
Cebine biraz para girmesi için sana bir teklifim var, Bauer.
- Wally. J'ai une offre, de quoi vous faire un petit extra en loucedé.
Sana bir teklifim var.
Voici ce que je te propose :
Bak, sana bir teklifim var. Seninle küçük bir bahse gireceğim.
Faisons un pari.
- Sana bir teklifim var.
J'ai des projets.
Sana bir teklifim var.
J'ai une proposition à te faire.
Schulz. Sana bir teklifim var. Farzet ki kaçmamıza yardım ettin.
Supposons que vous nous aidiez à nous échapper?
Bak, sana bir teklifim var.
J'ai une proposition.
"Ne yapıyorsun?" diye soruyor. "Büyük bir otelim var." diyorum. Önemli kişi. "Sana bir teklifim var." diyorum.
Je dis : "J'ai un grand hôtel et j'ai une proposition."
Bak, uh... sana bir teklifim var.
J'ai une proposition à vous faire.
Dediğim gibi, sana bir teklifim var.
J'ai une proposition.
Sana bir teklifim var.
Une proposition :
Dinle, sana bir teklifim var...
J'ai une proposition à te faire.
Sana bir teklifim var, canım.
J'ai une offre pour toi, ma chère.
Ida, sana bir teklifim var.
J'ai une proposition à te faire.
Sana bir teklifim var.
Je vais te faire une proposition.
Sana bir teklifim var Jakob.
Je te fais une proposition, Jakob.
İçeri gel! Sana bir teklifim var.
Amène-toi, j'ai une petite proposition à te faire.
Sana bir teklifim var.
J'ai une proposition.
- Sana bir teklifim var. - Nedir?
- J'ai autre chose pour toi.
Sana bir teklifim var...
Ecoute.
Bak. Sana bir teklifim var.
Superman, j'ai une proposition.
Sana bir teklifim var Sydney ve bu seni şok edecek.
Ma proposition va te faire un choc.
Sana bir teklifim var, Gordon.
J'ai une proposition à te faire.
Dinle, baba. Sana bir teklifim var.
Écoute, j'ai une proposition à te faire.
Bir sporcunun diğerine yaptığı gibi, sana bir teklifim var.
De sportif à sportif, je vais vous faire une offre.
Sana bir teklifim var dostum, oyuncaklar ve çizgi romanlara 200 bin.
Ecoutez, mon ami, les jouets et les bandes dessinées pour 200 000.
Sana bir teklifim var.
J'ai une affaire pour toi.
- Sana bir teklifim var.
- J'ai une proposition à vous faire.
Sana bir teklifim var.
J'ai une offre â te faire.
- Eğer ilgilenirsen sana bir teklifim var. - Evet?
Tiens, je vais faire un marché avec toi.
Sana bir teklifim var.
Je vous propose un marché.
Sana bir teklifim var.
J'ai une affaire à te proposer.
Bak, sana bir teklifim var.
Ecoute-moi. Je peux te proposer quelque chose.
- Sana bir teklifim var.
- J'ai une proposition.
Sana bir teklifim var.
Une proposition à vous faire.
Sana küçük bir teklifim var.
J'ai une petite suggestion à faire.
- Sana bir oyun teklifim var.
Je vais vous faire une proposition...
Bardone, sana bir teklifim var.
Je veux vous faire une proposition...
Sana bir teklifim var.
J'ai une proposition a te faire.
Sana bir iş teklifim var, Eddie.
- J'ai un travail pour toi, Eddie.
Zhenya, sevgilim, sana mükemmel bir teklifim var. Öyle mi?
Génia chéri, j'ai une idée tout à fait chou.
Zhenya, sevgilim, sana mükemmel bir teklifim var.
Zhenya, chéri, J'ai une proposition inhabituelle.
Rocky, sana yapmak istediğim bir teklifim var.
J'ai une proposition à vous faire- -
- Rick, sana başka bir teklifim var.
- Rick, je veux te faire une autre offre.
Zaten hastaneye geri dönemezsin. Sana bir iş teklifim var.
De toute façon... j'ai du travail pour toi.
Sana bir iş teklifim var.
- J'ai une affaire à te proposer.
Sana yeni bir teklifim var.
J'ai une offre pour vous.
Sana ilginç bulacağını düşündüğüm bir teklifim var.
Je vais te faire une proposition très intéressante.
Lwaxana, sana bir iş teklifim var.
Maintenant, Lwaxana, j'ai une proposition commerciale à vous faire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]