English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ S ] / Siktirin gidin

Siktirin gidin translate French

469 parallel translation
Siktirin gidin trenden, ikiniz birden.
Descendez, tous les deux! Et foutez-moi le camp!
Siktirin gidin! "Boktan bir şeymiş!" Böyle güzel bir ağızda kötü sözler.
Allez vous faire foutre, c'est de la merde. Que de vilains mots dans une si jolie bouche.
Siktirin gidin!
Partez!
Siktirin gidin, sizi sürüngenler!
Branlez-vous, vermines!
Siktirin gidin!
Putain mais foutez le camp d'ici!
Siktirin gidin!
Allez vous faire foutre!
Siktirin gidin!
Fous-le camp, bordel!
Siktirin gidin...
- Allez vous faire foutre,
Sizi gaz odalarına tıkacağız! Siktirin gidin!
On vous mettra aux chambres à gaz.
Siktirin gidin.
Allez vous faire foutre.
- Siktirin gidin!
- Allez vous faire foutre!
Siktirin gidin!
Fichez le camp d'ici!
Siktirin gidin okulunuza!
Foutez le camp d'ici!
- Rogers, aç şu kapıyı! - Siktirin gidin.
- Ouvrez cette putain de porte.
Siktirin gidin ormanınıza!
Fous le camp! A la jungle!
Müzik yüzünden, beni tanıdığınızı ya da bir parçama sahip olduğunuzu... her şeyi Yoko'yla yaptığım için, tasmalı bir köpek gibi... beni idare ettiğini düşünüyorsanız... siktirin gidin derim size kardeşlerim.
Si vous croyez me connaître, posséder une part de moi à cause de la musique, si vous pensez que je suis comme un chien en laisse si vous pensez que je suis comme un chien en laisse parce que je fais des choses avec elle, allez vous faire foutre.
- Siktirin gidin!
Allez vous faire foutre!
"Siktirin gidin, yaşayan ölüler, sizi zombiler, sizi orospu çocukları."
" Reculez, espèces de morts-vivants, de zombies, de salauds.
Siktirin gidin sizi ölü kuşlar!
Allez, ouste! Du balai! Mous du slip!
Siktirin gidin. İkiniz de delirmişsiniz.
Putain, vous êtes barges tous les deux.
Siktirin gidin!
Faites pas chier!
Siktirin gidin!
Putain de chiens!
Siktirin gidin buradan!
Cassez-vous.
Siktirin gidin.
Merde!
İkinizde siktirin gidin.
Moi, je vous encule tous les deux.
Siktirin gidin başımdan lan!
Obtenez me off, l'homme.
Siktirin gidin oğlum!
Obtenez me off, l'homme. Goddamn.
Siktirin gidin!
Cassez-vous!
General, saygısızlık etmek istemem ama siktirin gidin, efendim.
Mon général, sans vous offenser, je vous emmerde.
Siktirin gidin!
Allez tous vous faire foutre!
Siktirin gidin buradan götlekler!
Degagez d'ici, branleurs!
Hepiniz, siktirin gidin!
Allez tous vous faire foutre!
Siktirin gidin orospu çocukları.
Allez vous faire foutre.
Siktir git! Siktirin gidin sizi sikikler!
Je vous emmerde tous!
Siktirin gidin hele!
Je vous emmerde.
- Siktirin gidin.
- Je vous emmerde.
Yani, siktirin gidin memur bey.
Va te faire foutre, mon gros!
Siktirin gidin. Ben bir polis memuruyum.
Dégagez, je suis de la police.
Siktirin gidin len! Gidin!
Foutez le camp, salauds!
Siktirin gidin.
Je t'emmerde!
Siktirin gidin.
" Va chier.
Siktirin gidin piçler!
" Va chier, enfoiré!
Siktirin gidin!
Allez vous faire voir!
Kapayın çenenizi! Siktirin gidin lan!
La ferme et allez vous faire voir.
Siktirin gidin!
Putain de Pakis!
SİKTİRİN GİDİN
Allez vous faire foutre
Hepiniz siktirin gidin!
La prochaine fois, je vous explose la tronche à tous les deux!
Siktirin gidin! Hergeleler sizi!
Dehors, bande de crapules!
Siktirin gidin.
- Salaud!
Hepinizi sikeyim. Siktirin gidin, sincap surat ve onun sikik dümenci karısı.
Va te faire foutre, Frankenstein.
Siktirin gidin lan!
Cassez-vous!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]