Tamamiyla translate French
22 parallel translation
insanlar tamamiyla zirvaliklar yayinliyor sürekli ve kimse de aldiris etmiyor gibi.
Plein de livres merdiques sont publiés, et tout le monde s'en fiche.
Evli, yabancı çiftler için tamamiyla mükemmel. Boşanmadan önce birbirlerini tanırlar.
Il est possible que deux parfaits inconnus se marient, mais ils doivent tous les deux savoir pourquoi ils veulent divorcer.
KİŞİLER VE OLAYLAR TAMAMIYLA HAYAL ÜRÜNÜDÜR.
Les personnages et les faits narrés ici sont fictifs.
Bunlar tamamiyla gerçek.
Tout cela est rigoureusement authentique.
Evet, tamamiyla anlasildi, Mickey.
Oui, tout à fait clair, Mickey.
- Tamamiyla kendine güven. - insanüstü refleksler.
Féroce indépendance, confiance totale, réflexes inhumains.
Bence ne oldugunu tamamiyla biliyorsun. - Hayir.
Je pense que tu sais très bien ce qui vient d'arriver.
Bakin, açikça görülüyor ki ortada tamamiyla bir yanlis anlasilma söz konusu.
Écoutez, c'est juste un malentendu.
- Tamamiyla.
- Complètement.
ve tamamiyla inzivaya cekilmisti.
Et un véritable reclus.
Maggie bana da nazik olacagina dair söz vermisti ve sizi temin ederim ki, bu tamamiyla yalan.
Maggie m'avait promis d'être gentille avec moi, et je vous assure, c'est un mensonge.
Sana bir soru soracağim ve tamamiyla dürüst bir cevap bekliyorum.
Je vais te poser une question, je veux une réponse aussi honnête que possible.
Tamamiyla bagliligim senindir.
Tu as ma totale dévotion.
- Tamamiyla yalniz miyiz artik?
Sommes-nous totalement seuls à présent?
Peki ya size bir terörist adı versem? O bildiğiniz mağaralarda yaşayan, sakallı bariz kişilerden değil tamamiyla farklı, tahmin edilmesi güç ve çok daha fazla tehlikeli biri.
Et si je vous délivrai un terroriste, pas un idéologue répondant à des hommes barbus dans des grottes, mais quelqu'un de complètement différent... moins prévisible et bien plus dangereux.
Ben tamamiyla iyiyim.
Je vais très bien.
Tamamiyla bunu soylemek istiyordum Kitty den yardim istediginde ben orada miydim senin zevksiz yan isin icin.
C'est exactement ce que j'aurais dit si j'avais été là quand vous avez demandé l'aide de Kitty pour vos basses oeuvres.
Evindesin, Watson... Tamamiyla harika.
Votre appartement... est vraiment agréable.
Ancak garanti kosullari sebebiyle üst derimin tamamiyla bir muayenesini yapmalisin.
Cependant, pour des raisons d'assurance, vous devriez effectuer une inspection complète de mon épiderme.
Tamamiyla mantiksizdi.
Complètement irrationnel.
Tamamiyla şaşkınım.
C'est juste...
Tamamiyla Askeri Polis olmus çikmissin.
Armin.
tamamıyla 47
tamam 65623
tamam mı 13610
tamam mi 103
tamamdır 2135
tamam canım 67
tamamen 264
tamam o zaman 544
tamam olur 25
tamam anladım 45
tamam 65623
tamam mı 13610
tamam mi 103
tamamdır 2135
tamam canım 67
tamamen 264
tamam o zaman 544
tamam olur 25
tamam anladım 45
tamam tatlım 105
tamam efendim 298
tamam anne 127
tamamlandı 26
tamamı 16
tamam oldu 33
tamamiyle 25
tamam öyle olsun 18
tamam baba 89
tamam hayatım 43
tamam efendim 298
tamam anne 127
tamamlandı 26
tamamı 16
tamam oldu 33
tamamiyle 25
tamam öyle olsun 18
tamam baba 89
tamam hayatım 43
tamam dostum 85
tamam tamam 209
tamam patron 67
tamam mıyız 25
tamam o halde 42
tamam da 58
tamam evlat 70
tamam millet 88
tamam işte 104
tamam değil 44
tamam tamam 209
tamam patron 67
tamam mıyız 25
tamam o halde 42
tamam da 58
tamam evlat 70
tamam millet 88
tamam işte 104
tamam değil 44