English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ Y ] / Yarï

Yarï translate French

116 parallel translation
- Çekimi yarï yolda yakalama.
- Que ça recoupe la force de gravité.
Yariºlara gidiyorum!
Je vais aux courses!
Sanatoryumdaki o iri yari, kuvvetli, hasta kadin?
Et cette malade qui a une santé de fer?
- Bu bir at, sevgilim, yariº ati.
C'est un cheval de course.
Anlatayim. At yariºi, sahibi para kazanir.
" Cheval gagne course et argent...
Büyük bir ºarkici olmani istiyorum, yariº simsari degil.
Je veux que tu sois un grand chanteur, pas maquignon!
Bundan verdigim son hasta Kentucky Derby yariºini kazandi.
Mon dernier malade a gagné le Derby avec ça.
Sana yariºi kaybet demiºtim.
Je t'avais dit de perdre cette course!
ªimdiki yariºta! Fazla vaktimiz yok!
II court dans la prochaine!
Yariºlara tüyo satarim. Sicak bir tüyo var, garanti.
Je vends des tuyaux...
Sevgilim, belki bu yüzden yariº kazanamadi.
Voilà pourquoi il n'a jamais gagné.
Ne aptalim. Bir engelli yariº atim var ve farkinda degilim.
J'avais un cheval de steeple sans le savoir!
- Yariº baºlayacak!
La course!
Yariº komiserleri buna hatali start dedi ve atlarin start yerine dönmesini emretti.
Faux départ! La course recommence.
Harika bir yariºti Skee Ball, harika.
Une course superbe!
- Insan ortagini yari yolda birakmaz.
- On ne laisse pas tomber son associé.
Prine o çizmeleri ve mahmuzlari geçen yiI bir atiº yariºmasinda kazanmiºti.
Prine les a gagnées a un tir a la carabine en juillet dernier.
- Biliyorum çünkü ben de yariºmadaydim.
- J'y étais.
Kazanmak için yariºmiºtim.
J'ai essayé, moi aussi.
Biz burada yari ölü yatar vaziyetteyken... Grand Prairie Ulusal Bankasi'ni bize soydurdular.
On est ici à moitié morts, et selon eux on dévalise la Banque de Grand Prairie.
Özellikle de büyük kardeºin vali olmak için yariºiyorsa.
Surtout avec un grand frere qui se présente au poste de gouverneur.
Sana benzin istasyonunda yarı insan yari baykuş bir yaratık tarafından ellenişimin slaytlarını mutlaka göstermeliyiz.
On vous montrera les diapos où je me fais caresser par un truc à moitié homme, à moitié hibou.
BÜTÜN YEMEKLER YARI FİYATINA Bazen iflas etmek istediğini düşünüyorum.
TOUS LES PLATS À MOITIÉ PRIX
Buzz gelecek Cadilar Bayrami için bir kostüm begendi. Yari fiyatina.
Mais Buzz a très envie d'un costume de Halloween. 50o / o de remise.
Yari Fransiz'dir.
Moitié créole elle-même.
SPRlNGFlELD YARI PROFESYONEL BOKSÖRLER FEDERAS YONU - FEDBOKS
ASSOCIATION DES BOXEURS SEMI-PROS DE SPRINGFIELD
YARI YOL KULÜBESİ
LA CAHUTE
Oh, um, seks onlemi iste? . Yari ciddiydim.
Pour le sexe, j'étais pas vraiment sérieux.
iKiNCi YARI BiZiM ZAMANIMIZ!
La 2e mi-temps est pour nous!
Yari kara cahilim.
je suis à moitié analphabète.
Bir cesetten kesersen kan zaten yari pıhtılaşmıştır.
Dans le cas d'un cadavre, le sang est déjà à moitié coagulé.
Ama onu yari yolda birakacagimiz, beni hayal kirikligina ugratti.
Mais cela me decoit que nous les laissons tomber.
Bunlar da iri yari kukla mikroplar.
Et ça, ce sont de gros virus.
İLK YARI
1ère Partie
İKİNCİ YARI
Seconde Partie.
Eminim, aç kalmalarindansa hizli yari acisiz ölüm daha iyi olacaktir.
Une mort rapide et quasi indolore vaut mieux que des semaines de famine.
Bu silah, yari otomatik, hem de güçlü.
Il est aussi performant qu'un semi-automatique.
TÜM HAFTA KAHVELER YARI FİYATINA.
CETTE SEMAINE LE CAFÉ À MOITIÉ PRIX
Hey, simdi mac zamani, bu yari final.
Eh, c'est l'heure du match, c'est la demi finale.
TÜM HAFTA SÜTLÜ KAVHELER YARI FİYATINA
TALON CAFÉ CRÈME À MOITIÉ PRIX
YARI FİNALLER
DEMI-FINALE
simdi faturani ödeyen erkekler o zaman yari yasindaki kizlara içki ismarliyor olacak.
Et ceux qui payent pour toi maintenant, inviteront des jeunettes. Que feras-tu alors?
Yari!
Yari?
Neil LaBute konusunda yari ciddiydim Ari.
Je plaisantais à peine à propos de Neil Labute.
Hey, yari Asyali kizlara hep bir ilgim oldugunu biliyorsun?
Hé, comme tu le sais, j'ai toujours eu un faible pour les Amérasiennes.
Lübnanli kizlar yeni yari Asyalilar.
Les Libanaises sont les nouvelles Amérasiennes.
Digeriyse, bir barda yari sarhosken agzindan kaçiverir.
L'autre vous échappe seulement quand vous êtes à moitié bourré dans un bar.
Yari uyanik, yari uykuda...
Endormie.. Eveillé..
Sharkey's e gidiyorum. Sali günleri yari yariya.
Je vais au Sharkey's. C'est happy-hour le mardi.
Ve erkek ayilarin yari iriligindeki bir disi bile, bu yamaclarda sikinti cekebiliyor.
Les femelles sont deux fois plus petites que les mâles, et peuvent avoir de la difficulté.
Nakliye patronu Yari Demetrios'un oğlu.
Fils de Yari Demetrios, magnat du commerce maritime.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]