Yoldalar translate French
436 parallel translation
Savaş yolu değil. Belki de inatçı çocuklar gibi yanlış yoldalar.
Ce sont des enfants égarés...
Yoldalar.
Ils sont sur la route.
- Tevis'le yoldalar.
- Elle arrive avec Tevis.
Şu anda yoldalar Mac.
Mais ils arrivent, Mac.
Yoldalar, buradan 15 km uzakta.
Elles sont en route, à 15 km d'ici.
- Merak etme. Yoldalar.İstedikleriniz yarına kadar gelmiş olur.
Vous devriez tout avoir demain.
Savunmanın tanıkları henüz yoldalar efendim.
Les témoins de la défense sont encore en route.
- Yoldalar efendim.
- Ils arrivent, monsieur.
- İki aydır yoldalar ve sadece 10 inek kaybettim. Bu konuda ne düşünüyorsunuz?
En deux mois de marche on a perdu que dix vaches.
Güneye çıkan yoldalar, üç kilometre kaldı.
Les éleveurs devaient venir du nord!
Ya bugün ayrılıyorlar, ya da yoldalar. Bağlantı kötüydü.
Ils partent, ou ils sont en route...
Doğru yoldalar. Doğru yola gireceklerini söylememiş miydim?
Je vous l'avais bien dit!
Yanlış yoldalar gibi görünüyor.
On dirait qu'ils ont encore du boulot.
Diğer adamları arayıp hala yoldalar mı öğren dedim.
Demandez aux autres s'ils sont toujours sur la route.
"Evet, hedeflerine doğru yoldalar ve kimse onları geri çeviremez" demiş.
Il a dit : "Oui. Ils sont lancés et on ne peut pas les rappeler."
- Yoldalar.
- Ils sont aussi sur la route.
Yoldalar.
Ils sont en route.
Hepsi yoldalar.
Ils arrivent.
- Yoldalar.
- Ils sont en route.
- Yoldalar, geliyorlar.
- Ils arrivent.
Yoldalar.
Ils vont arriver.
Yavaşlar, ama sürekli yoldalar.
Ils avancent bien, mais pas vite.
Acele edin. Yoldalar!
Faites vite, ils sont en route!
- Şu anda yoldalar.
- Ils arrivent.
Yoldalar. Ama yapabilecekleri pek bir şey yok, Al.
Ils arrivent mais ça ne sert à rien de se tourner vers eux.
Laboratuar görevlileri yoldalar, Komiser.
- Les gars du labo arrivent. - Bien.
Ticaret Odası üyeleri ve başka hayranlar yoldalar.
Des membres de la Chambre de Commerce et d'autres fans sont en route.
- Yoldalar.
- lls arrivent.
- Yoldalar.
- Ils arrivent.
Yoldalar ve aralarında bazıları tatlı gözüküyor da, ama dikkat!
Il y en a de plus en plus, certaines ont l'air mignonnes, mais attention!
Doktor dışarıdaymış. Ona ulaşmaya çalışacaklar, sağlık görevlilerini aradım. - Şimdi yoldalar.
J'ai laissé un message au docteur et j'ai appelé les secours.
Karıncalar yoldalar.
Les fourmis arrivent.
Yoldalar, geliyorlar. - Mükemmel mi?
J'étais sous contrat, je n'avais pas le choix!
- Çağırdım. Yoldalar.
C'est déjà fait, ils doivent arriver
Askerler yoldalar.
Déposez-le là.
Çünkü, zaten yoldalar.
Ils sont déjà en chemin.
- Haydi. - Chris, yoldalar mı?
- Chris, as-tu appelé?
Şuradaki yoldalar.
Nous sommes sur cette route.
Data ve yabancı yoldalar.
Data et l'enfant sont en route pour l'infirmerie.
Şerif ve polisleri yoldalar.
Renforts en route.
Yoldalar, yani hemen buradan gitsen iyi olur.
Vous feriez mieux de partir avant leur arrivée.
Onlar yoldalar.
Ils sont en route.
- Yoldalar.
- Ils viennent.
- Yoldalar.
Elle arrive.
- Evet, yoldalar. - Ne zamandır buradasın?
Depuis quand tu es là?
Yoldalar ve gittikleri yerde telefon yok, şansına küs.
Et il n'y a pas de cabine où on va. Pas de chance!
Yoldalar!
Ils arrivent.
Yoldalar.
Ils arrivent.
Yoldalar mı?
Ils sont déjà partis?
Çocuklar tekrar yoldalar, Cole.
Ils sont partis!
- Henüz değil ama yoldalar.
Ils sont en route.
yoldayım 53
yoldaş 232
yolda 98
yoldaşlar 278
yoldayız 37
yoldan çekil 147
yoldaş stalin 26
yoldaş general 60
yoldan çekilin 174
yoldaşlarım 16
yoldaş 232
yolda 98
yoldaşlar 278
yoldayız 37
yoldan çekil 147
yoldaş stalin 26
yoldaş general 60
yoldan çekilin 174
yoldaşlarım 16