English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ Y ] / Yoldaş teğmen

Yoldaş teğmen translate French

51 parallel translation
Geliyorum Yoldaş Teğmen. Bir şey sıkışmış.
Juste une seconde, ça s'est pris...
İşte burada, Yoldaş Teğmen.
Elle est là, camarade lieutenant.
- Geliyorum Yoldaş Teğmen.
- Ça y est, camarade lieutenant!
Yoldaş Teğmen, vagona saklanmışlar.
Voilà, camarade lieutenant... Ils sont montés en fraude.
Georgievsk'e Yoldaş Teğmen. Bunlar da kağıtlarım.
À Guéorguievsk, voici mes papiers.
Eee, Yoldaş Teğmen, konserve et.
C'est... camarade lieutenant... on dirait du corned-beef...
- Yoldaş Teğmen!
- Camarade lieutenant!
Yoldaş Teğmen Rozanov, Uyarına ihtiyacım yok.
Camarade lieutenant Rozanov, je me passe de tes conseils.
Yoldaş Teğmen, dur.
Camarade lieutenant, attends.
- Evet, Yoldaş Teğmen.
- Vite!
Yoldaş Teğmen Rozanov, tekneye hoş geldin!
Camarade lieutenant Rozanov, bienvenue à bord!
Yoldaş Teğmen, tüm mürettebatı hemen gemiye al.
Camarade lieutenant, fais monter tout l'équipage à bord.
Seninle ancak kıçımı silerim ben yoldaş teğmen!
Tu vas me servir de torche-cul, camarade lieutenant!
Yoldaş Teğmen, yolda yersiniz!
Camarade Lieutenant, pour le voyage!
İyi yolculuklar, Yoldaş Teğmen!
Bonne chance, camarade Lieutenant!
Yoldaş Teğmen, yolun halini görüyorsunuz!
Camarade Lieutenant, vous avez vu l'état de la route!
Yoldaş Teğmen, tuvalete- -
Camarade sous-lieutenant, puis-je...
Yoldaş Teğmen, onlar bizim avcı uçaklarımız.
Camarade sous-lieutenant, ce sont nos avions de chasse.
Yoldaş Teğmen, tuvalete gidebilir miyim?
Camarade sous-lieutenant, puis-je aller aux toilettes?
Yoldaş Teğmen, kağıdınız var mı?
Camarade sous-lieutenant, vous avez du papier?
Onlar faşist değil, Yoldaş Teğmen.
Ce ne sont pas des fachistes, Camarade Lieutenant.
. Benim yoldaş teğmen.
C'est moi, Camarade lieutenant.
Üzgünüm düşüncenizi değiştiremem, Yoldaş Teğmen.
Désolé, je me corrigerai, avec votre aide, Camarade Lieutenant.
Yoldaş teğmen, birinci bölük hafif ekipmanla koşuyor ama.
Camarade lieutenant, la première unité court avec un équipement plus léger.
Yoldaş teğmen.
Camarade lieutenant.
Yoldaş teğmen, er Petrovsky
Camarade Lieutenant, soldat Petrovski
Evet, yoldaş teğmen
Oui, Camarade Lieutenant. Hein?
Huh? Evet, yoldaş teğmen
Oui, Camarade Lieutenant.
Yoldaş teğmen Er Petrovsky emrinizi yerine getirdim
Camarade Lieutenant Le soldat Petrovski a accompli sa mission
Ve de yoldaş teğmen
Pour les uns L'Ukrainien... Pour d'autres Camarade Lieutenant
Yoldaş Teğmen, hepsi sayıldı ve buradalar.
Camarade, à la base tout se passe comme prévu par les plans.
Yoldaş teğmen bu bir çeşit'Kuğu gölü'.
Camarade lieutenant, mais on dirait Le Lac des Cygnes...
Bunlar en temel şeyler Yoldaş teğmen?
C'est l'alphabet, camarade lieutenant.
Yoldaş Teğmen, gidebilirsiniz.
Permettez-moi de m'en aller, camarade lieutenant.
Yoldaş teğmen, rapor vermeme izin verin. 333. Bölük müzik öğrencisi Aleksander Akimov.
Camarade lieutenant, pupille de la section musicale du 333e régiment, Akimov Alexandre, je viens au rapport.
Yoldaş Teğmen, Anya nerede?
Camarade lieutenant, et Anya?
anlaşıldı, yoldaş teğmen.
Oui, camarade lieutenant.
Şu anda sağırım, yoldaş teğmen.
Je suis sourd, lieutenant.
Doktor yoldaş seni Teğmen Pyo diye çağrıyor.
Le camarade médecin t'appelle second lieutenant Pyo?
Yıkandılar, teğmen yoldaş. Botlarını mı yıkatıyorsun?
- Tu as donné tes bottes au nettoyage?
Hayır, teğmen yoldaş, çamaşırhane bana dedi ki botları yıkamıyorlarmış, ben de kendim yıkadım. - Botlarını? - Evet, teğmen yoldaş.
- Non, mon lieutenant, on m'a dit à la lingerie qu'ils ne lavaient pas les bottes, alors je l'ai fait moi-même.
- Sizinle dalga geçmiyorum, teğmen yoldaş.
Non, mon lieutenant.
Evet, Teğmen Yoldaş!
Compris, mon lieutenant!
Teğmen Yoldaş, hepsi sayıldı ve buradalar.
Camarade, nous sommes tous présents. Tout se passe selon le plan.
Teğmen Yoldaş, hazırım efendim!
Camarade lieutenant, je viens suite à vos ordres!
- Frengi, Teğmen Yoldaş.
Syphilis, camarade lieutenant.
Teğmen Yoldaş, efendim. - Aşağı inmek için izin istiyorum, efendim.
Camarade lieutenant, permettez-moi de descendre.
Teğmen Yoldaş, efendim.
Camarade lieutenant,
- Teğmen yoldaş, ben araba kullanıyorum.
Bravo! - Camarade lieutenant, je vais conduire.
Sağolun, Teğmen Yoldaş.
- Merci, camarade lieutenant
Hey, Teğmen Yoldaş!
Hé camarade capitaine!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]