Çabuk öğreniyorsun translate French
78 parallel translation
Çabuk öğreniyorsun.
Vous avez vite appris!
Çabuk öğreniyorsun.
Tu apprends vite.
Hey, çabuk öğreniyorsun.
Vous apprenez vite.
Çabuk öğreniyorsun.
Vous apprenez vite.
Çabuk öğreniyorsun.
Tu comprends vite.
Bu tür işlerin acemisi olduğun çok belli oluyor. Ama çabuk öğreniyorsun.
On voit que tu débutes, mais tu piges drôlement vite.
- Çok çabuk öğreniyorsun, değil mi?
Tu apprends vite, n'est-ce pas?
Çok çabuk öğreniyorsun.
Vous apprenez vite.
İşte bu kadar, çabuk öğreniyorsun.
Bien. C'est ça. Tu apprends vite.
Çok çabuk öğreniyorsun.
Tu comprends vite.
Bazı sözlerin yanlış ama çabuk öğreniyorsun.
Tu fais des erreurs de mots mais tu apprends vite.
Çabuk öğreniyorsun.
Vous comprenez vite.
Çok çabuk öğreniyorsun.
Tu apprends vite!
Çabuk öğreniyorsun!
Tu apprends vite.
Çabuk öğreniyorsun doktor. Hakkını teslim etmem lazım.
Vous apprenez vite, docteur.
Çabuk öğreniyorsun, top kafa.
Bravo, tu as tout compris.
Güzel, çabuk öğreniyorsun.
C'est bien, tu apprends vite.
- Acıktım. - Çabuk öğreniyorsun. Babam öyle düşünmüyor.
- Tu apprends vite, c'est bien. C'est pas du tout l'avis de mon père.
Tanrıya şükür çabuk öğreniyorsun.
Tu apprends vite.
Çabuk öğreniyorsun, Nefertiri.
Tu apprends vite, Néfertiri.
- Çabuk öğreniyorsun.
Eux ou nous? - Tu piges vite.
Bizim yöntemlerimizi çabuk öğreniyorsun.
Vous apprenez vite.
Çok çabuk öğreniyorsun.
Comment tu fais pour être au courant?
Çok güzel. Çabuk öğreniyorsun
Très bien, vous apprenez vite.
Söylediğim gibi... çok çabuk öğreniyorsun
Décidément, vous êtes très douée. Allô?
İyi becerdin. Çabuk öğreniyorsun.
C'est bien, mon garçon.
Çabuk öğreniyorsun.
Tu apprends vite...
Tek ebeveynli bir evde en küçük çocuk olunca savaş vermeyi çok çabuk öğreniyorsun. Tek ebeveyn.
Eh bien, petite dernière dans une famille monoparentale, on apprend vite à se battre.
Çabuk öğreniyorsun.
- Vous apprenez vite
Çabuk öğreniyorsun, Toby.
Très perspicace, Toby.
- Çabuk öğreniyorsun.
- Vous apprenez vite.
- Çabuk öğreniyorsun. - Hayır.
- Hé bien, tu apprends vite.
Bazı kadınların arkadaşlarını utandırmaktan aldığı tadı çabuk öğreniyorsun şey ben arkadaşıma bunu yapmazdım.
Vous Apprendrez rapidement Quelles femmes remarquables, elles ont un goût étrange pour embarrasser leurs amies. Eh bien, je ne ferais pas ça avec mes amis.
Çabuk öğreniyorsun Kaptan Walker.
J'espère que vous aprennez vite... Capitaine Walker.
- Çabuk öğreniyorsun.
- Tu apprends vite.
çabuk öğreniyorsun, Alex.
Vous apprenez vite.
- Çabuk öğreniyorsun.
- Ça rentre, tu vois.
Şaşırdım, çok çabuk öğreniyorsun
tu m'épates. tu apprends vite. Pourtant, c'est compliqué.
Çabuk öğreniyorsun çekirge.
Tu as beaucoup appris.
Çabuk öğreniyorsun, Lucrezia.
Tu apprends vite.
Çabuk öğreniyorsun.
T'apprends vite.
Çabuk öğreniyorsun
Tu apprends vite.
- Çabuk öğreniyorsun Profesör.
Vous apprenez vite.
Cabuk ogreniyorsun degil mi?
Tu as vite appris, pas vrai?
Harika bir fikirle itibar kazandım. Herşeyi bu kadar çabuk nasıl öğreniyorsun?
Comment l'avez-vous su? C'est mon boulot.
Çabuk öğreniyorsun.
Dis, t'apprends vite.
Çabuk öğreniyorsun.
Vous allez vite.
Çok çabuk Japonca öğreniyorsun.
Tu parles japonais très rapidement.
Çabuk öğreniyorsun.
Ben?
Çabuk öğreniyorsun. Artık sorun yok.
C'est bon comme ça.
Çok çabuk öğreniyorsun.
- Ouais.
öğreniyorsun 28
çabuk 5381
çabuk gel 161
çabuk ol 1397
çabuk buraya gel 62
çabuk söyle 30
çabuk çabuk 24
çabuk olun 740
çabuk gelin 94
çabuk git 36
çabuk 5381
çabuk gel 161
çabuk ol 1397
çabuk buraya gel 62
çabuk söyle 30
çabuk çabuk 24
çabuk olun 740
çabuk gelin 94
çabuk git 36