English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ A ] / Açe

Açe translate Portuguese

723 parallel translation
- Aca Hanna'yı hiç tanımamış olman ne kadar kötü.
- Tenho pena que não conhecesses a Ace Hanna.
- Ace vicdan azabı duydu ve beni evlat edindi.
- A Ace sentiu-se tão mal que me adoptou.
Ace derdi ki : "Gerekmedikçe risk alma, kimseye güvenme ve karşılğını almadan kimseye iyilik yapma."
A Ace dizia : "Não corras riscos desnecessários". " Não confies em ninguém.
Söylediklerinin doğruluğunu anlayacak kadar uzun yaşadı.
A Ace viveu para saber que tinha razão.
Ace Hanna adında birisi hep şöyle dermiş : "Fazladan bir as, göz çıkarmaz."
Uma tal Ace Hanna costumava dizer : "Não faz mal nenhum ter mais um ás na manga".
Düşünüyorum da sen ve Ace Hanna uzun süre ortak olarak kalamazdınız.
Tu e a Ace Hanna não teriam durado muito como sócios.
Ace'in fazla şansı olduğunu sanmıyorum.
Não creio que a Ace tivesse tido muitas opções.
Ace Hanna olsaydı, planınla gurur duyardı.
Ace Hanna estaria orgulhosa da tua maneira de pensar.
Gün geçtikçe Ace Hanna'ya benziyorsun.
Cada dia te pareces mais com Ace Hanna.
Şu Ace Hanna hikâyen gerçek gibi görünüyor.
Parece que a história de Ace Hanna era a sério.
Ace kadar, Joe.
O Ace também o tinha, Joe.
Bu Ace'in zayıf tarafıydı.
Esse foi o seu erro.
Bunu almanı istiyorum.
Quero que você ace...
- Evet Ace, bu kadar yeter.
- Ace, já não fazes mais nada.
Hadi gel, Ace.
Vamos lá, Ace.
Sence iyi bir şey mi yaptın, Ace?
Achas que foste aprovado, Ace?
Tabii ki sen yaptın, Ace.
Claro que foste, Ace.
- Merhaba, Ace.
- Olá, Ace.
- Nasılsın? - Nasılsın, Ace?
Como estás?
Kafana dikkat et, Ace. İşte burası.
Cuidado com a cabeça.
Şuraya otur, Ace.
Senta-te aqui.
Onu çok mutlu ettin, Ace.
Deixaste-a muito feliz.
Şimdi anlıyor musun, Ace?
Entendes, agora?
Ama öyle sanıyorum ki senin tarzını yakalayacaktır, Ace.
Acho que ela te vai entender.
Sakin ol, Ace.
Calma, Ace.
- Kafana dikkat et, Ace.
- Cuidado com a cabeça, Ace.
Hiç akılda olmayan Ace Gruver gibi bir kahramanın böyle bir şey yaptığının ortaya çıkmasının nelere yol açabileceğini- -
Já pensou como vai afectar os outros homens se eles descobrem que o herói deles, o Ace Gruver, anda a sair...
- Sen misin, Ace?
- És tu, Ace? - Sim.
Hayat bu, öyle değil mi Ace?
Isto é que é vida, Ace.
Ace, affedersin rahatsız ettim.
Ace, desculpa. Detesto incomodar-te.
- Ace, ben de seni bekliyordum.
- Ace, tenho estado à tua espera.
- Görüşürüz, Ace.
Até logo, Ace.
Sakin ol. - Ace, şuna bak.
- Ace, olha para isto.
Ben polise haber vereyim, Ace.
Eu chamo a polícia, Ace.
Ace, etrafta hiç polis yok.
Não há aqui polícia.
Birileri yardım ediyor, Ace.
Estão-nos a ajudar, Ace.
- Bill, bu Ace Gruver değil mi?
- Bill, aquele não é o Ace Gruver?
Ace Gruver?
Ace Gruver?
Kumandayı al, Ace.
Toma o comando.
Ace bets.
O ás aposta.
Now, I'm ace high.
Agora tenho ases.
- Ace checks.
- Ases.
Hey, Ace, senin şu hatuna yazılsam bozulmazsın değil mi?
Importa-se que eu vá visitar a sua Senhorita?
Hoşçakal, Ace.
Até breve, Ace!
Ace!
Ace!
Seni kaçırdığım için kusura bakma Ace.
Lamento não o ver, Ace.
Ace Bonner'ı gördün mü?
- Viu o Ace Bonner?
Ace Bonner!
Ace Bonner!
Bana paraya mal oluyorsa hiç ıskalamazsın zaten Ace.
Posso fazer, rapaz. Ace, você nunca falhou... não quando vai custar o meu dinheiro.
Ben ve Ace.
Sim, Ace e eu somos assim.
Çiftliğe gidip Ace'e baktım. Biri orayı taş ocağına çevirmiş.
Fui ao rancho à procura do Ace... e alguém transformou o lugar, em extração de cascalho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]