English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ B ] / Benim arkadaşım

Benim arkadaşım translate Portuguese

4,919 parallel translation
Ve kız benim arkadaşım.
E ela é minha amiga.
Onlar benim arkadaşım değil.
Eles não são meus amigos.
O benim arkadaşım.
É meu amigo.
Her ne kadar Fransız bölgesindeki doğaüstü topluluğunu sabote etmeye çalıştığımdan bi : haber olsa da, kendisi benim arkadaşım.
Embora não saiba que estou a tentar sabotar o seu controlo sob a comunidade sobrenatural do bairro. Mas mesmo assim um amigo.
Müdürün kurdele istemediğini biliyorum.. ... ama o benim arkadaşım.
Sei que o DCS disse nada de fitas, mas ela era uma amiga.
Nolan benim arkadaşım, ve benim yardımıma ihtiyacı vardı.
O Nolan é meu amigo e precisou de ajuda.
Benim arkadaşım yok.
Não tenho amigos.
O benim arkadaşım değil.
Ele não é meu amigo.
- Kenna benim arkadaşım.
Kenna é minha amiga.
Kaltak, o benim arkadaşım!
Cabra, é o meu amigo!
O benim arkadaşım. Arkadaşım.
Ela é minha amiga.
- İşte bu benim arkadaşım.
É a minha amiga.
Ve de benim arkadaşım beni öptükten sonra hiç ortalıkta görünmediğini ve seninkinin de en son vampir düşmanı gizli bir topluluğun çay partisinde görüldüğü düşünülürse...
E dado que o meu não me fala desde que me beijou e o teu foi visto pela última vez numa festa de uma sociedade secreta que odeia vampiros.
Tricia benim kız arkadaşım.
Como sabes? - A Tricia é minha namorada.
Arkadaşım benim.
Ele é meu amigo.
Yelena, sana benim çok değerli arkadaşım Walt Longmire'ı tanıştırmak istiyorum. Memnun oldum.
Yelena, este é o Walt Longmire, um amigo muito querido.
Benim erkek arkadaşım yok ki.
Não tenho namorado.
Ve o kedi öldüğünde benim hatam olduğunu söylememekle kalmadın en iyi arkadaşımın önünde beni kovdun.
E quando aquele gato morreu, não só nunca me disseste que não foi por minha culpa, como me despediste depois em frente ao meu melhor amigo.
Bir ajan arkadaşımıza yardımcı olmak benim görevim.
É o meu trabalho ajudar um colega.
Benim yaşadığım şehre geldi arkadaşımmış gibi davrandı, en sonunda da Klaus ile yattı.
Ela foi à minha cidade, fingiu ser minha amiga, e acabou por dormir com ele.
O benim en iyi arkadaşım, ama yapabileceğimiz bir şey yok.
É o meu melhor amigo, mas não podemos fazer nada.
Klaus da benim saygı duyduğum eski bir arkadaşım.
O Klaus é meu amigo de longa data e tenho uma ligação de patrono com ele.
Doğrusu benim bile değil, sevgili bir arkadaşım Blok'un.
Na verdade, não eram minhas mas do nosso querido amigo Blok.
Benim sorguladığım adam hiçbir şey söylemiyor ama bir arkadaşı var.
Ok, o meu tipo não está a colaborar, mas ele tem uma amiga.
Bilginize, bu benim erkek arkadaşım.
Para tua informação, este é o meu namorado.
- Benim erkek arkadaşım yok ki.
Não tenho namorado.
Ve sende benim en iyi arkadaşım oldun.
E tornou-se a minha nova melhor amiga.
- Aman tanrım, bu benim oda arkadaşım.
Deus, é o meu colega.
O benim en iyi arkadaşım ve bir savaş gazisi.
É o meu melhor amigo... E ele é um veterano de guerra.
"Bir gün benim uçuş arkadaşım olabilirsin."
"Podes voar comigo quando quiseres."
Ben de o tatilde vardım çünkü en iyi arkadaşın artık benim.
E eu estava nessa viagem, porque somos as melhores amigas agora.
Benim bir erkek arkadaşım var.
- Tenho um namorado.
O benim eski erkek arkadaşım. Nişanlı değildik.
Ele é meu ex, não éramos "prometidos".
Dün de birkaç arkadaşımı hırpalamış benim ve adamlarım hakkında sorular sormuş.
Mas, ontem, agrediu dois dos meus homens, questionando à cerca de mim, e do meu grupo.
O benim kız arkadaşım değil.
- Ela não é a minha namorada.
- Benim kız arkadaşım var.
Eu tenho namorada.
O benim arkadaşım.
Ele é meu amigo.
- O benim kız arkadaşım değil.
- Ela não é minha namorada.
Bu da benim bir arkadaşımın başına geldi.
Isso aconteceu com alguém que eu conheço.
Jane de onu kimin arayacağına karışamaz ve o benim erkek arkadaşım değil.
Jane não pode evitar quem liga para ele e não é meu namorado.
Benim pek arkadaşım yok.
Não tenho amigos.
Benim kız arkadaşımı da mı öldürtmeye çalışıyorsun? Ha? !
Também estás a tentar matar a minha namorada?
O benim en yakın arkadaşım.
- Ela é a minha melhor amiga.
- Erkek arkadaşım var benim.
- Eu tenho namorado. - Não...
Keşke benim de benim gibi bir arkadaşım olsa.
Quem me dera ter um amigo como eu.
Ne diyorsun oda arkadaşım benim?
Que dizes, companheira?
Kız arkadaşı bundan ayrıImış, ve bu da üzüntüsünü yaşamak için benim içki dolabımı açmış.
Ao que parece, a namorada dele acabou tudo e ele assaltou a minha garrafeira para afogar as mágoas.
Biri benim için. Ve diğeri de arkadaşım Yuri için.
Uma para mim e outra para o meu amigo, o Uri.
Ve bu benim güç kullanarak meydan okuyan arkadaşım bunu gördüğümde ben de ejderhalar hakkında bilgi sahibi olmaya karar verdim.
E foi aí, meu amigo franzino, que decidi que precisava de conhecer melhor os dragões.
- Benim erkek arkadaşım var.
- Tenho namorado.
- Benim de kız arkadaşım.
- A minha namorada também tem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]