English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ B ] / Benim bebeğim

Benim bebeğim translate Portuguese

1,213 parallel translation
Bu benim bebeğim... bebek.
É a minha querida... querida.
O benim bebeğim değil.
Esse não é o meu bebé.
İşte o benim bebeğim.
O meu bebé está ali.
Aslında ikisi de benim bebeğim. - Ve tabi ki bu da Laura.
São ambos meus bebés, o David e a minha neta.
- Benim bebeğim.
E o bebé é meu.
Benim bebeğim iyi mi?
É o meu bebé, certo?
Benim bebeğim değil.
- A ideia não é minha.
Bu benim bebeğim Sherry!
É o meu bebé Sherry!
İşte benim bebeğim.
Eis o meu docinho...
Nerde benim bebeğim Sherry?
Onde está a minha querida Sherry?
O bebek, benim bebeğim kadardı.
O bebé era do tamanho do meu.
Benim bebeğim seks yaptı.
A minha rapariga tendo relações.
Bu gece bazı bayanlar gördüm. O benim bebeğim, bebeğim.
Hoje vou sair com umas damas que me vão querer, querido querido
Çünkü bu gece bazı bayanlarl gördüm. O benim bebeğim, bebeğim.
Hoje vou sair com umas damas que me vão querer, querido
O benim bebeğim!
Esse é meu!
Benim bebeğim var.
Eu tenho uma Beanie Baby.
Benim bebeğim nerede?
Onde está meu bebé?
İşte benim bebeğim. Babasının küçük kızı.
A filhinha do papai.
Hayır. O benim bebeğim.
Esse é o meu amor.
Artık benim bebeğim değilsin!
Você não é mais bebê.
O benim bebeğim.
Essa é a minha filhinha.
Benim şişmiş bebeğim!
O meu frágil bebé!
Bu benim bebeğim.
E esta é a minha bebé.
Bu benim bebeğim.
É o meu bebé.
- Evet, bebeğim. Benim.
- Sim, querida.
" Uyu benim ay yüzlü, tatlı bebeğim Uyu prensim, uyu
" Dorme, meu adorado filho da lua Dorme, meu príncipe
" Uyu benim ay yüzlü, tatlı bebeğim, uyu Uyu prensim, uyu
" Dorme, meu adorado filho da lua Dorme, meu príncipe
- Benim için ne yapabileceğini söyleyeyim bebeğim.
Bem, vou te dizer o que podes fazer por mim, boneca.
Hanimiş benim uslu bebeğim.
Lindo bebé. Pronto.
Ama benim evde bir bebeğim var!
! Mas eu tenho um bébé em casa!
Bebeğim benim.
Ai, querida.
Bebeğim benim.
A minha menina!
Bebeğim benim!
O meu bebé!
Biliyorsun bebeğim, sen benim için bir tanesin.
Miúda, tu sabes, És a minha única miúda
İşte benim küçük, tatlı bebeğim.
Aqui está o meu querido menino pequenino.
Bunu benim için yazar mısın, bebeğim?
São insignificantes, fracos, homens e metem-me nojo.
Özür dilerim, bebeğim. Bu benim.
Isto é meu.
- Sen benim uğurumsun, bebeğim.
- Tu dás-me sorte, querida.
- Bebeğim benim.
Estou trabalhando.
O benim bebeğim, bebeğim.
Querido!
O benim bebeğim bebeğim.
Querido!
O benim bebeğim, bebeğim. Vuruş 1.
Strike Um!
Bebeğim, biliyorsun benim için hiç değişmeni istemedim. Değil mi?
Querido, sabes que nunca te pediria para mudares por minha causa, certo?
Benim bebeğim.
O meu amor.
Evet, benim, bebeğim.
- Sou eu.
O benim değerli bebeğim, tanrının armağanı.
Ele é o meu bébé, meu presente divino de Deus.
Gönlümden bir ses hep senin benim küçük bebeğim olduğunu söylüyordu.
Oh deus!
ama hemen farkedecekler benim bir.... - - hayır bebeğim.
- Verão logo que eu tenho um... - Amorzinho!
- Benim zavallı bebeğim.
- Meu pobrezinho.
Bebeğim, benim.
Querida, sou eu.
Küçük bebeğim benim.
Meu pequeno bebé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]