Benim odam translate Portuguese
681 parallel translation
Benim odamı alabilir.
Pode dar-lhe o meu quarto.
- Evet, bu benim odam.
- Sim, é o meu quarto.
O benim odam değil.
Um momento. É que não é minha habitação.
Bu benim odam olamaz.
Não pode ser o meu quarto.
Benim odamı alabilir.
Pode ficar com o meu quarto.
- Benim odam burasi mi?
- É este o meu escritório?
- Niye benim odamı seçtin?
- Por que escolheu o meu quarto?
Burası benim odam ve hepiniz buradasınız.
Este é o meu quarto e estão todos aqui.
Burası benim odam, bir hanımefendinin odası, kirli elli uşaklar için değil.
Este é o meu quarto, o quarto de uma senhora, não um quarto para criados de mãos sujas.
Ben de öğrenci birliği komutanı Binbaşı Romulus Taipe ve burası benim odam.
Sou o Major Romulus Taipe, quarteleiro e comandante de cadetes... ... e estes são os meus aposentos.
Bunun benim odam olduğunu nasıl anladın?
Como soube que este era o meu quarto?
- Orası senin odan değil. Benim odam.
- O quarto não é seu, é meu!
Bu benim odam. Burda yaşıyorum.
- Este quarto é meu!
Benim odam!
É o meu quarto.
Benim odamın daha güzel bir manzarası var.
Terá melhor vista do meu quarto.
Bu yatak odası, bu güzel yatak, benim odam mı?
Este quarto, com uma cama bonita... Este é o meu quarto?
- Burası benim odam.
- Este é o meu quarto.
- Benim odam neresi?
- Qual é o meu quarto?
Burası benim odam ve kimse beni buradan çıkaramaz, - büyük, cesur oğlum hele hiç.
Este é o meu quarto e ninguém me arrasta daqui para fora, muito menos o meu corajoso filho.
- Bu benim odam.
E vocês estão estragando meu descanso!
Frankly, benim odamı tercih ederim.
Eu preferia o meu.
Benim odam berbattır.
O meu é pequeno, escuro, úmido e frio.
- Benim odamı arayamazsınız.
- Não no meu quarto!
Burası benim odam değil.
- Ele não está no meu quarto.
- Ama o benim odam, kendi odam.
- Mas aquele é o meu quarto, só meu.
- Benim odam daha rahattır.
- O meu quarto é mais confortável.
Bunun için benim odamı kullanabilirsin.
Bem, podes usar o meu quarto para isso.
- Burası ne? - Burası benim odam.
Este o que é?
Benim odam aynalı oda, evdeki en iyi oda. Peri masalı gibi.
O meu quarto é o dos espelhos, o melhor da casa, parece um conto de fadas ".
Burası benim odam.
Esse é o meu quarto.
Benim odamı kabul etti.
Viste? Ela aceitou o meu quarto.
Bir de benim odamı gör.
Teria que ver minha casa.
- Burası benim odam.
- É o meu quarto.
Hayır, benim odam.
Não, é meu! A minha cama!
Burası benim odam.
Este é o meu quarto.
Bu öğleden sonra ondan söz etmiştiniz, adam Caldwell House'dan kaçtığı sırada Margaret'le benim yatak odamızda bulunduğumuzu söylediğimde yaptığım şu dil sürçmesinden.
Ainda hoje à tarde você falou disso. Uma estupidez, falei demais quando mencionei que eu e a Margaret vimos o homem a sair de casa dos Caldwell.
" Genç adam! Burası benim odam.
E dirá, "O quarto é meu".
Şey, bu benim yatak odam.
Sabes, é o meu quarto.
Burası benim yatak odam.
Agora, aqui é o meu pequeno quarto.
Benim eski odam.
É o meu antigo quarto.
Benim yatak odamı mı?
Comigo?
Ve bu benim gözde odam.
E esta sala é a minha preferida.
Yukardaki benim yatak odam.
E, lá em cima, está o meu quarto.
Benim odam hangisiydi?
Já liguei montes de carros.
Dinleyin, Odamı dağıttığımda, toplayan benim.
Ouçam, quando faço confusäo, limpo.
Benim odamı kullan.
Vá, use o meu escritório.
Bu benim odam değil.
Não é o meu quarto.
Ama o benim odam!
Como? É meu quarto.
Ayrıca, benim resim odamın dekoru daha güzel ve zevkle döşeli.
A decoração da minha sala é muito mais adequada e de bom gosto.
Neden benim de Mike gibi özel odam yok?
Tommy, és o 10, azul, D. Porque não posso ter o meu próprio quarto?
Ve benim kendime ait odam var, ve Willie'nin de var.
Eu tenho um quarto só para mim e o Willie tem outro só para ele.
odama 19
odamda 36
odam 18
odama gel 18
odamda olacağım 17
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
odamda 36
odam 18
odama gel 18
odamda olacağım 17
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim adım 192
benim için sorun değil 83
benimle gel 1086
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim adım 192
benim için sorun değil 83
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benimdi 32
benim için öyle 32
benim de 449
benim için önemli 63
benimle dalga geçme 73
benim için 458
benim için yap 39
benim de var 55
benim gibi 258
benimdi 32
benim için öyle 32
benim de 449
benim için önemli 63
benimle dalga geçme 73
benim için 458
benim için yap 39
benim de var 55