Benimle dalga mı geçiyorsunuz translate Portuguese
132 parallel translation
- Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
- Não me disseram nada?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Está a gozar comigo?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz, efendim?
- Esta brincando comigo, Sr.?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Brinca?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
O que está acontecendo comigo?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Bilha de leite? Está a gozar comigo? - Está a fazer pouco de mim?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Está a rir-se de mim?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Esse cascalho é brincadeira.
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Está a brincar comigo?
Bay Gambini, bu kıyafeti giyerek benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Sr. Gambini, esse fato é para me gozar?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Tu estás a gozar?
Siz benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Estão a brincar comigo?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
- Tretas! - É a verdade, Comissário!
- Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Está me gozando?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Está a brincar, não?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Estão a brincar? !
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Estás a brincar? Isso é muito berrante!
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Estão brincando?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Estão a gozar com a minha cara? !
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Estão a brincar comigo?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Está a gozar-me?
- Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Estão a gozar.
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Estás a brincar comigo.
Siz benimle dalga mı geçiyorsunuz be?
Estás a gozar comigo?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
- Estás a brincar comigo?
- Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
- Voce está a brincar comigo?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Vocês estão a gozar comigo?
Şimdi, ekselansları Khande Rao'nun sevgili komutanıyım. Ferraghur Raca'sı. 246 00 : 19 : 33,320 - - 00 : 19 : 37,154 Benimle dalga mı geçiyorsunuz efendim?
Agora, felizmente, comandante supremo de sua Alteza, Khande Rao, rajá de Ferraghur.
- Siz benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Vocês estão a gozar comigo?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Estás a gozar comigo?
"Siz benimle dalga mı geçiyorsunuz" falan dedim.
Disse : "Deve estar de brincadeira."
Benimle dalga mı geçiyorsunuz.
Deves estar a gozar comigo.
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Está zombar de mim?
- Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
- Está a brincar comigo?
- Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
- Estão a brincar.
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Estás a brincar comigo?
Siz benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Estão a gozar comigo?
- Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
- Goza?
Ben bu mesleğe hayatımı verdim ve siz serseriler benimle dalga geçiyorsunuz?
- Ei! Eu coloco minha vida em risco por esta comunidade... e você me armam isso?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Estão a gozar?
Dalga mı geçiyorsunuz benimle?
Sim?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz siz?
Estão a gozar?
Dalga mı geçiyorsunuz benimle? Eğer bunu kazanacaksak biraz daha açık saçık olmalıydı.
Se vamos ganhar, têm de mostrar mais pele.
Benimle dalga mı geçiyorsunuz.
Que tudo aquilo é?
- Dalga mı geçiyorsunuz benimle?
- Estás a brincar comigo?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Meu Deus, estás a gozar?
Bu işte- - benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Neste trabalho, está a brincar?
Benimle d-dalga mı geçiyorsunuz?
Está a gozar comigo?
- Dalga mı geçiyorsunuz benimle?
Está a brincar?
Benimle dalga geçiyorsunuz herhalde, Bayan T. Hayır tatlım.
Sra. T, deve estar a brincar comigo.
Dalga mı geçiyorsunuz benimle?
Está brincando?
benimle dalga geçme 73
benimle dalga mı geçiyorsun 112
benimle dalga geçiyorsun 44
dalga mı geçiyorsunuz 58
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benimle dalga mı geçiyorsun 112
benimle dalga geçiyorsun 44
dalga mı geçiyorsunuz 58
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benim için öyle 32
benimdi 32
benim de 449
benim için önemli 63
benim için 458
benim için yap 39
benim de var 55
benim hatam 349
benimle gelmek ister misin 76
benim için öyle 32
benimdi 32
benim de 449
benim için önemli 63
benim için 458
benim için yap 39
benim de var 55
benim hatam 349
benimle gelmek ister misin 76