Benimle gelir misiniz translate Portuguese
166 parallel translation
Canım, benimle gelir misiniz?
Minha querida, acompanha-me?
Benimle gelir misiniz?
Quer acompanhar-me?
- Benimle gelir misiniz müfettiş?
Venha comigo, inspector.
Bayan Graham kocanıza bir iyilik yapıp benimle gelir misiniz acaba?
Faça um grande serviço ao seu marido e siga-me.
Benimle gelir misiniz?
Pode vir comigo?
Benimle gelir misiniz lütfen?
Pode acompanhar-me, por favor?
Mary Poppins, lütfen benimle gelir misiniz?
Mary Poppins, pode vir comigo?
Benimle gelir misiniz lütfen?
Venha comigo, por favor?
O halde beni gezegenin yüzeyine ışınlayıp benimle gelir misiniz?
Então, desce à superfície do planeta e acompanha-me?
Benimle gelir misiniz lütfen?
Podem acompanhar-me, por favor?
Bay Barton, lütfen benimle gelir misiniz.
Sr. Barton, poderia vir comigo, por favor?
Bay Milos, lütfen benimle gelir misiniz?
Sr. Milos, importa-se de vir comigo, por favor?
Bu da düzeltilebilir. Benimle gelir misiniz?
Venha comigo.
Bay Cheswick, lütfen benimle gelir misiniz?
Queira seguir-me, Sr. Cheswick.
Lütfen benimle gelir misiniz, Bay Caulfield?
Pode, por favor, acompanhar-nos, Sr. CauIfieId?
Lütfen benimle gelir misiniz?
Podes vir comigo?
Benimle gelir misiniz lütfen?
venha comigo, por favor?
Benimle gelir misiniz?
Gostaria de me acompanhar?
Lütfen benimle gelir misiniz?
Podiam acompanhar-me, por favor?
Soracaktım size benimle gelir misiniz diye.
Pois, eu peço-lhe que me acompanhe.
Bay Sommersby benimle gelir misiniz?
Sr. Sommersby... queira acompanhar-me?
Benimle gelir misiniz?
Partirás comigo?
- Lütfen benimle gelir misiniz?
- Podem vir comigo, por favor?
Benimle gelir misiniz?
Importa-se de vir comigo?
Benimle gelir misiniz, efendim?
Pode acompanhar-me?
Bay Taylor benimle gelir misiniz?
Sr. Taylor, venha comigo.
Bay Taggert benimle gelir misiniz?
Quer fazer o favor de me acompanhar?
- Benimle gelir misiniz, bayım?
- Importava-se de me acompanhar?
Benimle gelir misiniz lütfen?
Acompanhe-me, por favor.
Benimle gelir misiniz, doldurulacak bazı belgeler var.
O Vince McBride é o pai. Pode vir comigo?
- Hanımefendi, benimle gelir misiniz?
- Pode acompanhar-me, por favor?
Bay Barger, benimle gelir misiniz?
Sr. Barger, porque é que não me acompanha até aqui?
Nicholas Ballard, benimle gelir misiniz, lütfen?
Nicholas Ballard, acompanhe-me, por favor.
Benimle gelir misiniz?
Pode acompanhar-me?
- Şimdi benimle onun yanına gelir misiniz?
- Viria comigo até ela, agora mesmo?
Hanımefendi, benimle gezmeye gelir misiniz?
Menina, posso perguntar-lhe o que fará esta tarde?
Lütfen, benimle, aşağıya Dr. Sanderson'a gelir misiniz?
Importa-se ir comigo para baixo ao escritório do Dr. Sanderson?
Yarın gece benimle operaya gelir misiniz Matmazel?
Irá à ópera, comigo amanhã à noite, mademoiselle?
O adrese ihtiyacımız var. Benimle lngstadt'a gelir misiniz?
Precisamos daquele endereço.
Sakıncası yoksa benimle şuraya gelir misiniz?
Muito bem. Importa-se de me acompanhar?
Benimle dersime gelir misiniz Bayan Lumley?
podia vir ajudar-me nos estudos, por favor, professora Lumley?
Lütfen bir dakikalığına benimle içeri gelir misiniz?
- Sim? Pode chegar aqui?
Benimle birlikte gelir misiniz lütfen? - Mm-hmm.
Importam-se de vir comigo?
Benimle Geraldo'ya gelir misiniz?
Importavam-se de aparecer no Geraldo comigo?
Bayan Bates, benimle biraz daha çilek toplamaya gelir misiniz?
Pode me dar o prazer da sua companhia para colher morangos?
Anna Karenina. Benimle sofraya gelir misiniz?
Anna Arkadyevna, fica para a ceia?
Bu gece benimle yemeğe gelir misiniz?
Quer jantar comigo?
Benimle gelir misiniz?
Venha comigo.
Benimle gelir misiniz lütfen?
Meus senhores, acompanhem-me, por favor.
Lütfen benimle gelir misiniz?
Importam-se... por favor de me acompanhar.
Benimle birlikte gelir misiniz?
Podia vir comigo, por favor? Claro.
benimle gelir misin 93
gelir misiniz 27
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
gelir misiniz 27
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benim için öyle 32
benimdi 32
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benim için öyle 32
benimdi 32