Benimle gelsene translate Portuguese
122 parallel translation
Benimle gelsene.
Vem comigo.
Benimle gelsene.
Por que não vem?
Dinle, benimle gelsene, koluna sargı yapayım.
Por que näo vem comigo? Arranjo-lhe um penso-rápido.
Benimle gelsene.
Porque é que não vens comigo?
Phil'le birlikte benimle gelsene?
Por que não vais comigo e com o Phil?
Peter'ın veda partisine benimle gelsene.
Porque não vens comigo à festa de despedida do Peter?
Janey, sen de benimle gelsene.
Janey, porque não vens comigo?
Sen de benimle gelsene. Yardıma ihtiyacım var. - Hem, ikimiz için de değişiklik olur.
Precisarei de ajuda e ambos precisamos de descanso.
Benimle gelsene.
Venha comigo?
Albert, benimle gelsene.
Maldição! Albert, vem comigo.
- Benimle gelsene bir dakika.
Venha comigo...
Benimle gelsene.
Quero que vá comigo.
Benimle gelsene.
Posso ir contigo?
Benimle gelsene.
Sim! ? Porque é que não vens comigo?
- Benimle gelsene?
Porque não vem comigo?
Benimle gelsene?
Porque não vem comigo?
Sen de benimle gelsene.
Sabes que mais? Por que não vens comigo?
Ah elbette, benimle gelsene.
Está bem. Anda comigo.
Gelecek hafta Beijing'e gidiyorum, benimle gelsene.
Para a semana vou a Pequim. Vem também!
Benimle gelsene. Olmaz.
Queres vir?
- Ben bu kilisenin en eskisiyim.Benimle gelsene?
Sou um pregador nesta igreja. Venha comigo se quiser.
Benimle gelsene. 18 delik oynarız.
Por que não vens comigo?
Benimle gelsene.
- Vem comigo.
Önce ceketimi almam lazım. Benimle gelsene John.
Tenho que ir buscar um casaco, primeiro.
Hey. Lily, benimle gelsene.
Olá, Lily, vem comigo.
Sen de benimle Paris'e gelsene.
Por que não vens comigo para Paris?
Benimle Italya'ya gelsene!
Vem comigo para Itália!
Çöpü boşver, benimle içmeye gelsene!
Porque näo deixas os contentores e bebes um copo comigo?
Benimle eve gelsene.
Por que não vem para casa comigo?
Şef, gelsene benimle.
Chefe, vem comigo.
Sen de benimle Baltimore'e gelsene.
Por que não vem comigo a Baltimore?
Gelsene benimle Bir daha ayrılmayalım birbirimizden
Agora siga-me, e nunca mais nos separaremos.
Dinle. Sen de benimle eve gelsene.
Ouve, por que näo vais para casa comigo?
Benimle nalbura gelsene.
Vamos às compras?
Bu gece benimle eve gelsene?
Por que não vens para casa comigo?
- Benimle pire banyosuna gelsene.
- Vamos tomar um banho anti-pulgas?
Benimle Singapur'a gelsene.
Bolas, matem-me.
Benimle kahrolası sorunun mu var, puşt? Gelsene!
- Tens algum problema, cabrão?
Benimle Bajor'a gelsene, sana gösteririm.
Porque não vens a Bajor e eu mostro-te.
Benimle oynamaya gelsene.
vamos jogar.
Benimle kumsala gelsene?
Queres vir até à praia comigo?
Benimle dışarı gelsene Janet.
Janet, porque não vem falar comigo lá fora?
Bak... sen de benimle birlikte eve gelsene.
Então, porque não regressas a casa comigo?
Hatta sen de benimle bir toplantıya gelsene.
Vem a uma reunião comigo.
Mary, benimle bir dakika gelsene, sana bir şey göstermek istiyorum.
Mary, vem comigo um momento. Quero-te mostrar algo.
Benimle şu tarafa gelsene?
Já sei. Por que não se senta comigo?
- Alan, gelsene benimle.
Alan, caminha comigo.
Benimle gelsene.
Vá lá!
Gelsene benimle, sana birşey göstermek istiyorum.
Vem cá. Quero mostrar-te uma coisa.
Güzel, Ellen, benimle mutfağa gelsene bir tatlı seçebiliriz.
Ainda bem, Ellen, vem à cozinha comigo. - Podes escolher uma sobremesa.
Brooklyn, benimle eve gelsene.
Brooklyn, vem para casa comigo.
gelsene 418
gelsene buraya 25
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
gelsene buraya 25
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benim için öyle 32
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benim için öyle 32