Bir dakika bile sürmez translate Portuguese
46 parallel translation
- Bir dakika bile sürmez.
- Não demora nem um minuto.
Bir dakika bile sürmez efendim.
Não demoro, senhor.
Bir dakika bile sürmez, sevgilim.
Volto já, querido.
İşimiz bir dakika bile sürmez.
Não vai demorar nem um minuto.
- Bir dakika bile sürmez.
- Só demora um minuto.
Bir dakika bile sürmez.
É só um momento.
Bir dakika bile sürmez.
É rápido.
- Bir dakika bile sürmez.
- Não vai demorar.
Kal, bir dakika bile sürmez.
Não vai demorar.
Bir dakika bile sürmez. Buralara bir yere koymuştum.
Já o pus de lado, volto já.
İstediğin kadar. - Bir dakika bile sürmez.
Não, esteja á vontade...
Bir dakika bile sürmez.
Preciso de um segundo.
Gerçekten bir dakika bile sürmez.
Nós vamos sair daqui num instante.
- Bir dakika bile sürmez.
Só um instante.
İşbirliği yaparsanız işimiz bir dakika bile sürmez.
Cooperem, não demora nada.
Bir dakika bile sürmez.
Não leva mais que um minuto.
Aranıza geri dönmem bir dakika bile sürmez.
Não tarda nada, volto a trabalhar convosco.
Bir dakika bile sürmez.
Não demora nada.
Bir dakika bile sürmez.
Não demoro nada.
Bir dakika bile sürmez.
Só leva um minuto.
Bir dakika bile sürmez.
Eu preciso fazer uma ligação rápida.
Gel haydi alalım şunu, bir dakika bile sürmez.
Deixa-me sacar-to, leva só um minuto.
- Bir dakika bile sürmez.
- Vai ser rápido.
- Bir dakika bile sürmez.
Podes ir. - Não demora muito.
Bir dakika bile sürmez.
Isto não vai demorar quase nada.
- Hayır, bir dakika bile sürmez.
- É só um minuto.
- Bir dakika bile sürmez.
- Sim. Muito bem, já volto.
- Bir dakika bile sürmez.
- Não levará mais do que um minuto.
Bir dakika bile sürmez.
Só um minutinho.
Bir dakika bile sürmez.
Só demoro um minuto.
- Tammy Lee beni bekliyor. - Bir dakika bile sürmez.
- A Tammy Lee está à espera.
- Bir dakika bile sürmez.
- Só demora uns segundos.
Bir dakika bile sürmez efendim.
Menos de um minuto, senhor.
Bir dakika bile sürmez.
Levará apenas um minuto.
Bir dakika bile sürmez.
Volto num minuto.
Bir dakika bile sürmez.
Só levou um minuto.
- Bir dakika bile sürmez.
- Eu não vou demorar.
Bir dakika bile sürmez.
Leva só um minuto.
Bir dakika bile sürmez.
Num minuto tudo terá acabado.
Bir kaç dakika bile sürmez.
É rápido.
Hemen bir salata hazırlayabilirim, 2 dakika bile sürmez.
Posso fazer-lhe uma salada em poucos minutos.
Bir dakika bile sürmez.
Vai ser rápido.
bir dakika 5689
bir dakikaya geliyorum 18
bir dakika sonra 23
bir dakika bekleyin 225
bir dakika lütfen 248
bir dakika bekle 619
bir dakika bekler misiniz 17
bir dakika sürmez 36
bir dakika bekler misin 40
bir dakika daha 36
bir dakikaya geliyorum 18
bir dakika sonra 23
bir dakika bekleyin 225
bir dakika lütfen 248
bir dakika bekle 619
bir dakika bekler misiniz 17
bir dakika sürmez 36
bir dakika bekler misin 40
bir dakika daha 36