Bir dakika gelir misin translate Portuguese
72 parallel translation
Bir dakika gelir misin?
Frank, vêm cá por um momento.
Addison, bir dakika gelir misin?
Addison, entre por um minuto, sim?
- Kurt, bir dakika gelir misin?
- Kurt, chega aqui.
Bir dakika gelir misin?
Vem aqui um instante.
Hey, bir dakika gelir misin?
Ei, chega aqui.
George, bir dakika gelir misin?
George, podes chegar aqui num minuto por favor? .
Bir dakika gelir misin?
Pode aqui vir?
Bir dakika gelir misin?
Podia chegar aqui?
- Memur Nash, bir dakika gelir misin?
- Sgt. Nash, posso falar-lhe por um momento?
Bir dakika gelir misin?
chega aqui, por favor
Bir dakika gelir misin?
Tens um minuto?
- Bir dakika gelir misin?
- Posso falar consigo?
- Bir dakika gelir misin?
- O que se passa? Preciso de um minuto sozinho.
Jules, bir dakika gelir misin?
Jules? Podes chegar aqui por um momento?
Eric. Bir dakika gelir misin?
Eric, chega aqui um minuto.
- Bir dakika gelir misin?
Podes vir?
Otis, bir dakika gelir misin?
Deixa-te ficar um bocadinho.
Bir dakika gelir misin?
Quero falar-te por um minuto.
Bir dakika gelir misin?
Allison, posso falar contigo?
Teğmen Disher, Bir dakika gelir misin?
Tenente Disher, tem um minuto?
Lori, bir dakika gelir misin? Tabii.
- Lore, tens um segundo?
Bir dakika gelir misin?
Podias entrar aqui por um minuto?
Shane! - Efendim? - Bir dakika gelir misin?
Uma pessoa com quem saí a semana passada.
- Bir dakika gelir misin?
- Posso roubar-te um minuto?
Queenie, bir dakika buraya gelir misin?
Queenie, podes chegar aqui um instante?
Bir dakika yukarı gelir misin?
Você quer entrar um pouco?
Bir dakika bu tarafa gelir misin, lütfen?
Pode vir até aqui, por favor?
Hey Mike, bir dakika buraya gelir misin?
- Chega aqui, Mike!
Bir dakika buraya gelir misin?
Pode chegar aqui um instante?
Larry! Evet? Buraya gelir misin bir dakika?
Larry... queres chegar aqui por um momento?
Morgan, bir dakika buraya gelir misin, lütfen?
Morgan, vem cá por favor.
Bir dakika içeri gelir misin?
Podes entrar por um minuto?
Billy, bir dakika buraya gelir misin?
Billy, chegas aqui um instante?
Bir dakika buraya gelir misin?
Vem aqui por um minuto, vens?
Frank, bir dakika benimle gelir misin?
Frank, anda aqui comigo num instante.
Bir dakika buraya gelir misin lütfen?
Venha aqui por um minuto, por favor.
Benimle bir dakika gelir misin?
Chega aqui um bocado.
- Bir dakika benimle gelir misin?
- Posso raptar-te por um minuto?
Josephine. Bir dakika buraya gelir misin?
Joséphine, chegas aqui um minuto?
Leela, bir dakika buraya gelir misin?
Poderias chegar aqui, Leela?
Bir dakika odama gelir misin?
Posso ver-te no meu escritório daqui a um minuto?
Bir dakika odama gelir misin?
Podias chegar ao meu gabinete?
- Bir dakika mutfağa gelir misin, lütfen?
- Podes vir à cozinha um minuto, por favor?
Bir dakika buraya gelir misin?
Vem cá, sim?
Baba, bir dakika buraya gelir misin?
Pai, podes chegar aqui um minuto?
- Tony, bir dakika gelir misin?
- Podes vir comigo um minuto?
Hey, Ritchie, Bir dakika buraya gelir misin?
Ritchie. Chega aqui um minuto.
Oliver, bir dakika içer gelir misin?
Oliver, queres entrar por um instante?
Bir dakika gelir misin?
Zoe, chega aqui um instante.
Bir dakika gelir misin?
Anda cá.
Bir dakika buraya gelir misin?
Vem aqui um momento.
bir dakika 5689
bir dakikaya geliyorum 18
bir dakika sonra 23
bir dakika bekleyin 225
bir dakika lütfen 248
bir dakika bekle 619
bir dakika bekler misiniz 17
bir dakika sürmez 36
bir dakika bekler misin 40
bir dakika daha 36
bir dakikaya geliyorum 18
bir dakika sonra 23
bir dakika bekleyin 225
bir dakika lütfen 248
bir dakika bekle 619
bir dakika bekler misiniz 17
bir dakika sürmez 36
bir dakika bekler misin 40
bir dakika daha 36