Bir dakika konuşabilir miyiz translate Portuguese
399 parallel translation
- Bir dakika konuşabilir miyiz?
Só lhe arranquei o chapéu. Importa-se que eu fale consigo por um minuto?
Bayan Callahan! Bir dakika konuşabilir miyiz lütfen?
Sra. Callahan, posso falar um instante consigo?
- Sizinle bir dakika konuşabilir miyiz?
Posso dar-lhe uma palavra, Sua Excelência?
Kuzen Buckingham, bir dakika konuşabilir miyiz?
Primo Buckingham, uma palavra com você.
Sizinle bir dakika konuşabilir miyiz, efendim.
Queremos hablarcon você.
Sezar, bir dakika konuşabilir miyiz? Dün çok meşguldüm.
César, falas comigo só um minuto?
Stanley bir dakika konuşabilir miyiz? Stanley.
Stanley, posso falar contigo um minuto?
Mike, bir dakika konuşabilir miyiz?
Mike, podes dar-me um minuto?
Bir dakika konuşabilir miyiz?
Posso falar contigo?
- Ne? - Bir dakika konuşabilir miyiz?
- Posso falar consigo no escritório?
Özür dilerim. Bir dakika konuşabilir miyiz?
Posso falar com você um instante?
Bir dakika konuşabilir miyiz?
Posso falar com voce um minuto?
Dr. Kelloway, sizinle bir dakika konuşabilir miyiz acaba?
Dr., poderia falar consigo um momento?
Bir dakika konuşabilir miyiz?
Posso falar-te um instante?
Oturup bir dakika konuşabilir miyiz?
Podemos sentar-nos e conversar sobre isto durante um minuto?
Bir dakika konuşabilir miyiz?
Gostaria de falar consigo por um minuto.
Lisa, seninle bir dakika konuşabilir miyiz?
Lisa, posso falar consigo?
- Dinle, bir dakika konuşabilir miyiz?
- Podemos falar um instante?
Bay Vincent, sizinle bir dakika konuşabilir miyiz?
Sr. Vincent, dá-me um minuto?
Dinle, Seninle bir dakika konuşabilir miyiz?
Posso falar contigo um minuto.
Selam, Buddy? Seninle bir dakika konuşabilir miyiz?
Buddy, posso falar contigo um minuto?
Bir dakika konuşabilir miyiz?
Podemos conversar um minuto?
Bir dakika konuşabilir miyiz, lütfen?
Posso lhe falar um minuto, sim?
Seninle bir dakika konuşabilir miyiz?
Posso dar-te uma palavrinha? Em particular?
Sizinle bir dakika konuşabilir miyiz?
Posso falar com o senhor só um minuto agora?
Manfield, bir dakika konuşabilir miyiz?
Manfield, posso falar contigo um minuto?
- Baba, bir dakika konuşabilir miyiz?
- Pai, tens um minuto para falar?
Ann, seninle bir dakika konuşabilir miyiz?
Ann, posso falar contigo só por um momento?
- Bir dakika konuşabilir miyiz?
Eles não vão notar. - Podemos falar contigo?
Seninle bir dakika konuşabilir miyiz? Ne var?
- Podemos conversar?
Bir dakika konuşabilir miyiz?
Posso falar consigo um minuto?
- Bir dakika konuşabilir miyiz?
- Posso dar-lhe uma palavrinha?
- Ben bir dakika konuşabilir miyiz?
- Ben, posso dar-te uma palavrinha?
Bir dakika konuşabilir miyiz?
Posso falar consigo por um minuto?
Jonie, bir dakika konuşabilir miyiz?
Jonie, podemos conversar um minuto?
- Seninle bir dakika konuşabilir miyiz?
- Posso falar contigo um instante?
Sizinle bir dakika konuşabilir miyiz?
Posso falar consigo por um segundo?
Komutan, bir dakika konuşabilir miyiz?
Comandante, posso falar consigo?
Bir dakika konuşabilir miyiz lütfen?
Posso ve-lo por um segundo, por favor?
- Rachel, bir dakika konuşabilir miyiz?
- Rachel, podemos falar um segundo?
- Lois, bir dakika konuşabilir miyiz?
- Lois, posso falar-te um minuto?
Brian, bir dakika konuşabilir miyiz?
Brian, preciso de um minuto.
Bir dakika konusabilir miyiz?
Posso falar consigo por um instante?
Bir dakika. Sizinle özel konuşabilir miyiz?
Podemos conversar em particular?
Bir dakika yalnız konuşabilir miyiz, General?
Posso falar consigo em privado, General?
Bir dakika inip, konuşabilir miyiz, Şerif?
Gostava de descer e conversar um pouco, Xerife.
Oh, bir dakika konuşabilir miyiz?
Podemos falar um pouco?
Bayan Stalker, bir dakika yalnız konuşabilir miyiz?
Sra. Stalker, podemos falar em privado?
Baba, büyükbabamla bir dakika özel olarak konuşabilir miyiz?
Pai, podemos falar com o avô a sós?
Acaba seninle özel olarak bir kaç dakika konuşabilir miyiz?
Será que podia falar consigo em privado por alguns minutos?
Bir dakika konuşabilir miyiz?
- Podemos falar uns instantes?
bir dakika 5689
bir dakikaya geliyorum 18
bir dakika sonra 23
bir dakika bekleyin 225
bir dakika lütfen 248
bir dakika bekle 619
bir dakika bekler misiniz 17
bir dakika sürmez 36
bir dakika bekler misin 40
bir dakika daha 36
bir dakikaya geliyorum 18
bir dakika sonra 23
bir dakika bekleyin 225
bir dakika lütfen 248
bir dakika bekle 619
bir dakika bekler misiniz 17
bir dakika sürmez 36
bir dakika bekler misin 40
bir dakika daha 36