English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ B ] / Bozukluğun var mı

Bozukluğun var mı translate Portuguese

90 parallel translation
- Bozukluğun var mıydı?
Tem uma moeda?
- Telefon için bozukluğun var mı?
Tem trocados para o telefone?
Dur. Bozukluğun var mı?
O gajo pode não estar em casa.
Bozukluğun var mı?
Tens troco?
Geçiş için bozukluğun var mı?
me dê um dólar para o pedágio.
- Telefon için bozukluğun var mı?
- Tem uma moeda para o telefone?
Olmaz. Bozukluğun var mı?
Tens moedas?
Bozukluğun var mı?
Tens uma moeda?
İki tane daha bozukluğun var mı?
Tem mais duas moedas?
Haydi, bana bozukluklarınızı verin! Sandy! Bozukluğun var mı?
Dêem-nos os vossos 10 pences.
Mary, bozukluğun var mı?
Mary, tens alguns trocos?
- Hey dostum, fazla bozukluğun var mı?
- Não, obrigado. - Não há uns trocos?
Yeterince bozukluğun var mı?
Tens bastante fichas?
Hastaneye gitmem için bozukluğun var mı?
Tem trocos, para eu poder ir ao hospital de Veteranos de Guerra?
Bozukluğun var mı bayım?
Tem uma moedinha, senhor?
Oksijen makinesi için biraz bozukluğun var mı?
Tem uns trocos para a máquina do oxigénio?
- Hiç bozukluğun var mı?
- Tens moedas?
Bozukluğun var mı ahbap, 50 cent'cik de mi yok?
Você pode ajudar um pobre, companheiro? Cinquenta centavos então?
- Bozukluğun var mı?
- voce tem troco?
Bozukluğun var mı?
Tens trocos?
- Chuck, bozukluğun var mı?
- É comigo? As minhas acabaram.
- Hiç bozukluğun var mı?
Ei, têm alguns trocos?
Bozukluğun var mı?
- Tens trocos?
Hiç bozukluğun var mı?
Tem moedas?
Hiç bozukluğun var mı?
Tem uma moeda?
Affedersin, telefon için bozukluğun var mı?
Desculpe, tem trocos para o telefone?
Lanet olsun! Bekle! Bozukluğun var mı?
Tem troco de um dólar?
- Yiyecek için bozukluğun var mı? - Oh.
Umas moedas para comprar comida?
- Bozukluğun var mı?
Tens trocos?
Bozukluğun var mı?
Tem trocos?
İçki için bozukluğun var mı?
Me paga um drinque?
Bozukluğun var mı?
Tens moedas?
Hiç bozukluğun var mı, adamım?
Tem trocos?
- Hiç bozukluğun var mı?
- Não tem uns trocos, por acaso?
Hiç bozukluğun var mı?
Você tem alguma moeda?
Bozukluğun var mı?
Tem troco?
"Bozukluğun var mı?"
"Tem um penny?"
- Bozukluğun var mı? - Elbette.
Tem um penny?
Bozukluğun var mı?
Tens trocados certos?
Bir dolar bozukluğun var mı diye sormak uygunsuz kaçar herhalde.
Não seria apropriado perguntar-te se tens 1 dólar.
Hiç fazla bozukluğun var mı?
Não tem trocos, não?
evet, bozukluğun var mı?
Tu acreditas nisso? - Acredito. Tens uma moeda?
Hiç bozukluğun var mı?
Tem trocos?
Hiç bozukluğun var mı? Tam olması gerekmez, çok acelem var.
Não me importa que seja o montante exacto.
Bunun için bozukluğun var mı?
5 €! É muito caro?
- Bozukluğun var mı?
- Tens trocos?
Hiç bozukluğun var mı patron?
Dá-me uma moedinha, amigo?
Bozukluğun var mı, dostum?
Arranja-me uns trocos, amigo do futebol?
- Bozukluğun var mı?
Tens aí trocos?
Pardon ahbap, bozukluğun var mı?
Desculpe amigo, tem 20 pences?
Bozukluğun var mı?
Tem troco de vinte?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]