English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ B ] / Bu adamı tanıyorum

Bu adamı tanıyorum translate Portuguese

435 parallel translation
Bu adamı tanıyorum galiba.
Conheço um pouco esse homem.
- Bu adamı tanıyorum ben!
- Sei quem ele é!
Bu adamı tanıyorum.
Conheço este homem.
Ben bu adamı tanıyorum.
Conheço este homem!
Bu adamı tanıyorum.
Conheço este tipo.
Onun için endişe etme demiştim sana. Bu adamı tanıyorum.
Disse-te para não te preocupares com ele.
Olamaz! Bu adamı tanıyorum. Bana borcu var.
Eu conheço aquele tipo!
- Bu adamı tanıyorum.
- Conheço este homem.
- Bu adamı tanıyorum.
- Conheço este tipo.
Evet, bu adamı tanıyorum.
Yeah, eu conheço este tipo.
- Bu adamı tanıyorum.
Ele, eu conheço.
Bu adamı tanıyorum.
Eu conheço este cara! Isto é outro filme?
Hey, bu adamı tanıyorum.
Eu conheço aquele tipo.
Bu adamı tanıyorum.
Eu conheço este tipo.
Hangi takım bilmem ama beni televizyonda izlersin...... ve dersin ki ben bu adamı tanıyorum.
Não sei em que equipa, mas vais ver-me na televisão e vais dizer "conheço aquele tipo."
Bu adamı tanıyorum. Eskilerden kalma biri.
Conheço este tipo, é um veterano.
Holmes bu adamı tanıyorum.
- Eu conheço este homem,
Hey, sanırım bu adamı tanıyorum!
Hey, acho que conheço esse cara!
Ben bu adamı tanıyorum.
Sabem por que o apelido dele é Gigante?
Bu adamı tanıyorum.
Eu conheço-o...
Dur biraz. Bu adamı tanıyorum.
Esperem lá, estou a reconhecer este tipo.
Hepimiz şaşırdık ama yanlış şeyin peşindesin. Ben bu adamı tanıyorum.
Estamos todos transtornados, mas escolheste o bode expiatório errado.
- Bu adamı tanıyorum.
- Conheço aquele tipo.
Bu adamı tanıyorum.
Eu conheço-o.
Bir dakika, bu adamı tanıyorum.
espera, eu conheço este gajo.
- Bu adamı tanıyorum, dediğini yapın.
- Ele já matou um homem.
Saçmalama, bu adamı tanıyorum Bobby!
- Parvoíce! Eu conheço este gajo, Bobby!
Bu adam kim. Tanımıyorum.
Catherine!
"Bu adamı tanımıyorum, ama skandal merakınızı kınıyorum."
"Não conheço este homem, mas condeno as táticas sensacionalistas da imprensa."
Bu malı almak için herşeyi göze alacak bir düzine adam tanıyorum.
Conheço muito que partiriam o pescoço para um carregamento destes.
Bu adamı tanımıyorum bile.
Nem conheço este tipo.
Tamam, bu adamı tanımıyorum.
Eu não sei quem ele é.
34 farklı şirketi kontrol eden bir adamın, bütün vaktini, tek başına bu aptal davullara vurarak harcamasını anlamıyorum.
Não entendo como é que um homem que gere 34 empresas pode sentar-se sozinho a desperdiçar o seu tempo com estes tan-tans.
Bu adamı tanımıyorum.
Não conheço este homem.
Adamı tanımıyorum. Bu adamın namı kim olduğunu göstermez mi.
Bem nesse caso a fama é o homem.
Bu Merle denen adamı tanımıyorum.
Não conheço este Merle. Não sei o que ele faz.
Sizi "Adem" den bu yana tanımıyorum ki?
Eu näo o conheco do Adam. Ç
Kusura bakmayın, ben bu adamı tanımıyorum.
me perdoe, eu não lhe conheço de nada... e reconheço que a brincadeira sentou-me mau.
Bu o? Diğer adamı tanımıyorum.
- Não conhecia o outro.
Bu türün nüanslarında bütünüyle uzmanlaşmış bir adam tanıyorum.
Conheci um tal que era capaz, entre outras coisas, de refinamentos do género.
Yüzbaşı, ben okuyamıyorum ama... - Bu resimdeki adam size de tanıdık gelmiyor mu?
Capitão, eu não sei ler, mas... Quem lhe faz lembrar esta foto?
Bu adamı doğru düzgün tanımıyorum.
Nem sequer conheço este tipo.
Bu nedenle de, Speed kullanmayan tek bir Repo-adamı bile tanımıyorum.
Por isso não conheço nenhum de nós que não se drogue.
Bu adamı tanımıyorum.
Pare! Não reconheço este homem.
Bu adamı tanımıyorum bile.
Eu nem conheço o tipo.
Bu adamı tanımıyorum.
Vamos para ali. Ei, eu não conheço o homem.
Bu adamı tanımıyorum. Onunla birlikte gelmedim.
Não conheço esse tipo, não vim com ele.
- Bu adamı tanımıyorum.
- Nem o conheço.
Ne demek tanımıyorum? Bu adamı tanıyorsunuz.
Você conhece esse homem.
- Bu adamı nereden tanıyorum?
- Donde é que eu conheço aquele?
- Bu adamı tanıyor musun? - Tanıyorum. Tamamdır.
Fica à coca, está bem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]