English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ B ] / Bu adamın nesi var

Bu adamın nesi var translate Portuguese

72 parallel translation
- Bu adamın nesi var?
- Que há de errado com ele?
Bu adamın nesi var?
Eu só quero as minhas coisas.
Bu adamın nesi var?
O que se passa com aquele tipo?
- Bu adamın nesi var?
- Que se passa com aquele tipo?
- Hey, bu adamın nesi var?
- O que é que ele tem?
Bu adamın nesi var böyle?
Que se passa de errado com este gajo?
Vay be. Bu adamın nesi var?
Que se passa com este tipo?
Bu adamın nesi var?
O que se passa com este tipo?
- Bu adamın nesi var böyle?
Mas que se passa com este tipo?
- Bu adamın nesi var?
- Que raio terá ele?
- Bu adamın nesi var? - Senin neyin var?
- Qual e a dele?
Takabe, bu adamın nesi var?
Takabe, o que se passa com este homem?
- Bu adamın nesi var?
- Que se passa com ele?
Bu adamın nesi var?
Qual é o problema dele?
Bu adamın nesi var?
O que há de errado com este tipo?
- Bu adamın nesi var?
- Qual é o problema daquele tipo?
Niye? Bu adamın nesi var?
Que se passa com este tipo?
Bu adamın nesi var dostum?
O que é'que este gajo pensa?
Bu adamın nesi var?
O que deu no gajo?
Anne? Bu adamın nesi var?
Mãe, que se passa com este homem?
- Bu adamın nesi var?
- Qual é o problema dele?
Bu adamın nesi var?
O que se passava com esse tipo?
Heh! Bu adamın nesi var?
Qual o problema deste menino?
Bu adamın nesi var?
O quê que se passa com ele?
Bu adamın nesi var?
O que se passa com este homem?
Bu adamın nesi var?
Qual é o problema deste rapaz?
Bu adamın nesi var?
O que é que se passa com ele?
Bu adamın nesi var be?
O que haverá de errado com esse homem?
Bu adamın nesi var?
Então... que se passa com este tipo?
Bu adamın nesi var?
O que há de errado com este gajo?
- Bu adamın nesi var?
- O que se passa com este tipo?
- Bu adamın nesi var? - Bugün için mi?
- Qual é o problema dele?
- Yapmayın ama. - Bu adamın nesi var?
O que se passa com este gajo?
Bu adamın nesi var? Banyodakileri sen mi yazdın?
Anna você escreveu aquelas coisas no banheiro?
Tanrım, bu adamın nesi var?
Meu Deus, o que se passa com as pessoas?
Bu adamın nesi var?
Qual é o problema daquele tipo?
Bu adamın nesi var?
O que raios se passa contigo?
Bu adamın nesi var?
Qual é o problema com este tipo?
Bu adamın nesi var böyle?
Mas o que está a acontecer a este tipo?
Nesi var bu adamın?
Rápido, antes que os soldados cheguem aqui. Soldados? !
Nesi var bu adamın?
Qual é o problema dele?
Nesi var bu adamın?
O que se passa com ele?
- Nesi var bu adamın?
O que se passa com ele?
- Nesi var bu adamın?
- Que se passa com esse tipo?
Nesi var bu adamın?
Madison. Que raio deu a este tipo?
Adamım, bu insanların nesi var?
Meu, o que se passa com esta gente?
Bu adamın kaybedecek nesi var, öğrenmemiz gerek.
Temos de descobrir o que tem a perder.
Ayrıca karısıyla değil de o kadınla gelmiş. Nesi var bu adamın?
Depois chega aqui com ela e sem a esposa.
Nesi var bu adamın?
O que ele tem?
Nesi var bu adamın böyle?
Que raio se passa com este homem?
Nesi var bu adamın?
Qual é a ideia deste tipo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]