Buraya gel oğlum translate Portuguese
285 parallel translation
Buraya gel oğlum.
Vem cá, rapaz.
Buraya gel oğlum.
Venha aqui, rapaz.
Buraya gel oğlum!
Aqui, rapaz!
Buraya gel oğlum.
Chega aqui, rapaz.
Buraya gel oğlum, buraya gel
Venha aqui meu filho, venha cá!
Harvey, ben geldim. Buraya gel oğlum.
Harvey, cheguei.
Buraya gel oğlum.
Sobe aqui, filho.
Buck, buraya gel oğlum.
Buck, anda cá.
Buraya gel oğlum hadi!
Vem cá, rapaz! Põe esse brinquedo no chão e vem cá.
Buraya gel oğlum!
Anda cá, rapaz!
Buraya gel oğlum.
Vem aqui, rapaz.
- Yellow gel buraya, buraya gel oğlum
- Amarelo, vem cá!
Buraya gel oğlum.
Aqui, rapaz.
Buraya gel oğlum!
Vai! Vai!
Buraya gel Tommy, oğlum.
Vem cá, Tommy.
Buraya gel, oğlum.
Vem aqui.
Gel buraya, oğlum.
Vem cá, filho.
Buraya oğlum, gel ve biraz ekmek al.
Bem, garoto. Venha pegar o pão.
Johnny! Buraya gel, oğlum.
Vem cá, filho.
Gel buraya oğlum.
Anda cá, cão.
Buraya gel, oğlum.
Ainda não terminei.
Buraya gel! Gel oğlum!
Anda cá.
Buraya gel, oğlum.
Anda cá, rapaz.
Gel buraya oğlum. Fred, beni uğraştırma!
Fred, não me obrigues a ir atrás de ti.
Gel oğlum, buraya çık.
Anda cá. Sobe para aqui.
Buraya gel, oğlum.
Venha aqui, garoto.
Gel buraya oğlum.
Vem cá.
Gel buraya oğlum.
Anda cá, rapaz.
Gel buraya oğlum.
Aqui, chavalo!
Gel buraya oğlum.
Vá lá, rapaz.
Buraya gel be, oğlum! - Jerry! Jerry!
Volta já aqui!
Buraya gel, oğlum. Gelsene buraya.
Anda para aqui, meu.
Gel buraya oğlum.
Anda cá.
Einstein, gel buraya oğlum.
Einstein, anda cá.
BB, hadi. Hadi oğlum. - Gel buraya.
BB, vamos, vem cá.
Buraya gel, oğlum.
Agora, cala-te, Bud.
Oğlum, gel buraya.
Rapaz, anda cá.
Buraya gel, oğlum.
Vem cá, rapaz.
Gel buraya, oğlum. Gel.
Deixa-te de brincadeiras.
- Buraya gel, oğlum.
- Vem cá, rapaz.
Santa`nın Küçük Yardımcısı gel oğlum buraya!
Anda cá, Pequeno Ajudante do Pai Natal!
- Buraya gel oğlum.
- Tenho frio.
Gel buraya, oğlum!
Aqui em cima, rapaz.
Buraya gel, oğlum benim. Evet!
Venha cá, bom garoto.
Gel buraya, oğlum.
Vem cá.
Hadi, gel buraya, gel oğlum hadi.
Vá lá entra aí. Entra aí já.
Gel buraya oğlum.
Chega aqui rapaz.
Zack, gel buraya, gel oğlum.
Zack, vem cá.
Gel buraya oğlum
Pronto, pronto, filhinho.
Buraya gel, oğlum.
Pooka? Vem cá.
Buraya gel, oğlum.
Vem cá, meu menino lindo.
buraya gel 5102
buraya gelecek 17
buraya gelir misin 63
buraya geldin 19
buraya gelin 820
buraya gelsene 50
buraya gelip 69
buraya gelebilir misin 28
buraya geldim 45
buraya gelirken 28
buraya gelecek 17
buraya gelir misin 63
buraya geldin 19
buraya gelin 820
buraya gelsene 50
buraya gelip 69
buraya gelebilir misin 28
buraya geldim 45
buraya gelirken 28
buraya geldi 35
buraya gelsen iyi olur 17
buraya geliyorlar 47
buraya gelmemeliydin 55
buraya gel evlat 23
buraya gelme 27
buraya gelemezsin 26
buraya geliyor 107
buraya gel tatlım 38
buraya geldiğinde 21
buraya gelsen iyi olur 17
buraya geliyorlar 47
buraya gelmemeliydin 55
buraya gel evlat 23
buraya gelme 27
buraya gelemezsin 26
buraya geliyor 107
buraya gel tatlım 38
buraya geldiğinde 21
buraya geldiğimde 21
buraya gelmeden önce 20
buraya gelmesini söyle 20
gel oğlum 113
oğlum 2974
oglum 53
oğlumuz 33
oğlumu 20
oğlum benim 18
oğlum mu 22
buraya gelmeden önce 20
buraya gelmesini söyle 20
gel oğlum 113
oğlum 2974
oglum 53
oğlumuz 33
oğlumu 20
oğlum benim 18
oğlum mu 22