Chrissie translate Portuguese
159 parallel translation
Bu beden eğitimi hocası Chrissie'yi koşturuyordu ve ağzı bozuk davranıyordu.
A professora de ginástica fez a Chrissie correr sem parar e usou palavrões.
Chrissie, eğer baloya gitmek istiyorsan lanet olası telefonu onlara ver ve burada işimiz bitsin.
Chrissie, se queres ir ao baile, dá-lhes o raio do telefone e ficamos despachados disto.
Hatırlat, öğlen Ağlayan Chrissie bebeği alacağım.
Céus! Lembre-me de comprar uma boneca na hora de almoço.
Sen de al Chrissie.
Tome, Chrissie!
Sorun yok Chrissie, sen rahat ol.
Está tudo bem, Chrissie, tudo bem.
Chrissie ne olacak?
E a Chrissie?
- Chrissie? iyi misin? Chrissie iyi misin bir şey mi oldu?
Olhe... você está ferida?
Yaralı mısın? Benim.
Sou eu, Chrissie.
Iggy, Dee Dee, Chrissie, Debbie.
Quem? Iggy! Dee Dee!
Chrissie Lou Connors'ın soluk saçları ve küçük memeleri var.
A Chrissie Lou Connors tinha o cabelo castanho, sujo e maminhas minúsculas.
Londra trafiğindeki gözümüz Jane Chrissie'ye dönüyoruz.
Passamos agora para Jane Christie, para vermos o trânsito em Londres.
Jeff, tanışmanı istediğim birileri var.
- Vou-te apresentar umas pessoas. - Por favor, Chrissie.
- Chrissie... Ben de bir bacağımı kaybettim.
- Eu também perdi uma perna.
Chrissie bana sorunların olduğundan bahsetti.
A Chrissie disse-me que estavas com alguns problemas.
Chrissie, merhaba tatlım.
Chrissie, olá, fofa.
O kadar hızlı değil, Chrissie.
Mais devagar, Chrissie.
Bu yürüyüş, Chrissie, bir oyuncunun kariyerindeki en önemli an.
Estes passos, Chrissie, deves concordar, são o ponto alto da carreira do tenista.
- Evet. - Başardı, Chrissie.
Ele conseguiu, Chrissie.
- Şimdi, Chrissie.
- Pode ser agora, Chrissie.
Şimdi sadece iki puan kaldı, Chrissie.
Faltam dois pontos, Chrissie.
- Kimin sikinde, öyle değil mi Chrissie?
- Quem se rala com isso?
"Chrissie, lütfen beni burada bırakma"
- "Chrissy, não me deixes aqui."
Chrissie, herif boku yedi.
Chrissy, ele está lixado.
Hayat çok kısa, Chrissie.
- A vida é muito curta, Chrissy.
Eskiden yaptığı gibi Chrissie'ye kitap okuyor mu ya da bizimle kriket oynuyor mu?
Lê para a Chrissie ou joga críquete connosco, como costumava?
Banka evimize el koyar ben borçtan dolayı hapse girerim, büyük çocuklar çalıştırılır ve Tanrı bilir küçük Chrissie'ye neler olur!
O banco ficará com a casa. Serei preso por causa das dívidas, os mais velhos terão de trabalhar. Só Deus sabe o que acontecerá à pequena Chrissie.
- Onu yerine bırak, Chrissie!
- Põe-na onde estava, Chrissie!
Chrissie, yapma!
Chrissie, não!
Chrissie, tebeşir.
Chrissie, giz.
- Baba? - Efendim, Chrissie?
Papá?
Chrissie, acele et!
Chrissie, despacha-te.
Düğüm yap, Chrissie!
Amarra-a, Chrissie.
Chrissie mi? Siz dinlemiyorsunuz...
- Não está a ouvir...
Chrissie!
Chrissie!
Yani, düşündüm ki... siz Chrissie'yi kurtardınız.
Quero dizer... salvou a Chrissie.
Chrissie'yi sen kurtardın, ve ben taraf tutmam.
Tu é que salvaste a Chrissie, e eu não tomo partidos.
Şimdi, Chrissie, neden bize bir hikaye seçmiyorsun?
Chrissie, por que não escolhes uma história para nós?
Chrissie sessiz olmak zorundasın.
Chrissie tens que ficar quieta. Por favor.
Artık küçük arkadaşından bahsedelim, Chrissie.
Agora... Vamos falar da tua amiguinha... Chrissie.
- Chrissie, hadi.
- Chrissie, anda daí.
Chrissie...
Chrissie...
Chrissie.
Chrissie.
Chrissie!
- Chrissie...
- Nam Myoho Renge Kyo.
Chrissie! Você está bem?
Chrissie?
Venha, olhe.
Chrissie dinle beni bir şeyin yok iyisin. Sakin ol her şey yoluna girecek.
Você está bem, isso...
Nam Myoho Renge Kyo.
Chrissie?
- Chrissie, dinle beni.
- Và là, é rápido.
- Bir dakika.
- Por favor, Chrissie.
- Chrissie, koşma!
Chrissie, pára!
Küçük Chrissie mi yoksa?
- A pequena Chrissie não!