English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ C ] / Christa

Christa translate Portuguese

153 parallel translation
Ben Christa. Milletvekilinin yardımcısıyım.
Fala Christa, a Assessora do Congressista.
Ben... - Bu arada, Christa kim?
A propósito, quem é a Christa?
Jenna, Christa.
Jenna! Christa!
Hey, Christa.
Ei, Christa.
Sonra bunun için kalktığında lânet bir kabloya takılıp hemen senin önündeki Christa veya Blake'in önüne doğru atla.
Você conseguiu ir torque um cabo mau. Então diretamente depois de você, passeios em Christa ou Blake.
Christa ile yer değişebilir misin?
O enlate assentos de interruptor com Christa?
Christa bana yer değişmek için sormuştu ; ama yerimi hiç değiştirmemiştim.
Christa me pediu que mudasse, mas eu nunca movi.
Ve sonra, Christa ile tanıştım.
Então conheci a Christa.
- Merhaba, ben de Christa.
- Olá. Sou Christa.
- Christa burada mı?
- Está a Christa?
Christa!
Christa!
Birkaç hafta sonra doğum günümdü. Ve Christa'yı kutlama için benimle Ecstasy almaya ikna ettim.
Umas semanas depois, era o meu aniversário e convenci a Christa a tomar ecstasy comigo para festejar.
Christa, itirafımı duyunca adeta yıkılmıştı ve diğer kadınlara karşı hiper hassas hale gelmişti.
A minha confissão devastou Christa e tornou-se hipersensível acerca de outras mulheres.
Ve bir gün, Christa ile yemeğe çıkmak için yolda giderken, Benzin istasyonuna uğrayıp benzin almaya karar verdim.
Um dia no caminho para ir almoçar com Christa quando decidi parar para meter gasolina.
Fakat, bunu Christa'dan gizli yapamazdım.
Porém não podia fazê-lo nas costas de Christa.
Christa, bunu daha fazla engelleyemem, bu sağlıklı değil.
Não posso continuar a reprimir a minha vontade. Não é saudável.
Christa, lütfen analmaya çalış.
Por favor tenta compreender.
Christa, bu nasıl yıkıcı olabilir?
Christa. Isso não é construtivo.
İsteyebileceğim tek şey, Christa'yı kaybetmekti, bu yüzden, profesyonel bir yardım almaya karar verdim.
A última coisa que queria era perder a Christa. Assim decidi arranjar ajuda profissional.
Haftalar süren dayanma mücadelesinin sonunda, işin ucunda Christa'yı kaybetmek olsa da, haftalardır yapmamak için mücadele ettiğim şeyi yapmaya karar verdim.
Após semanas a tentar resistir, Decidi fazer o que tentava não fazer, nem que isso significasse perder a Christa.
O gece Christa'ya tamamen birbirimize adanmış bir ilişkiyye hazır olduğumu söylemek için gittim..
Nessa noite fui a casa da Christa dizer-lhe que estava preparado para ter uma relação séria.
Christa benim bu değişimden kuşku duyuyordu fakat, tamamen iyileştiğim konusunda onu ikna etmeyi başardım.
Naturalmente, Christa não acreditava na minha mudança... mas por fim lá a convenci de que me tinha curado.
Filmin bu sahnesinde, Christa'nın bana oral seks yapması gerekiyordu.
Nesta altura do filme... devia haver uma cena em que Christa ma chupa.
Fakat, Christa'yı oynayan aktris bu sahnede oynamayı kabul etmedi
Mas a actriz que fez de Christa recusou-se a fazer a cena.
Christa'nın bir başkası olduğu fantazsisini kurmak yerine, O anda ne olan herşeye odakladım.
Em vez de fantasiar que Christa era outra pessoa, tratei de me concentrar mais no momento presente.
O gece, sabaha karşı saat 3'te Robby'i aradım. Ve ona Christa ile oynaşmayı bırakmasını söyledim.
Essa noite, telefonei ao Robby às 3 : 00 da manhã e pedi como um favor pessoal que deixasse de beijar a Christa.
Ne düşünüyordun, Christa?
Em que estavas a pensar, Christa?
Christa, Robby ile vakit geçirmeye devam etti, ve ben daha çok kıskanç olmaya, daha muhtaç, ve daha güvensiz olmaya başladım.
Christa continuou a encontrar-se com o Robby. E eu a ficar cada vez mais ciumento mais carente dela e mais inseguro.
Sonrasında, Christa ile olan tüm ilişkimizi ona anlatmaya başladım.
Quando passou o efeito da droga, contei a minha história com Christa.
Söylediğe herşeye katılıyordum. Fakat, Devin'in benim fahişe fetişimi Christa'dan daha fazla, kabul edip etmeyeceğini merak ediyordum
Estou de acordo com tudo o que ela disse, mas perguntava-me se Devin entenderia o meu fetiche por prostitutas melhor que Christa.
Christa kabul etmeye çalışıyordu.
Mas Christa provocou-a.
Problem Christa'nın kendisiydi.
Christa era o problema.
İşte bu gerçek Christa.
Esta é a verdadeira Christa.
Christa'yı özlemeye başlamıştım.
Começava a sentir saudades da Christa.
Elbette Christa-Maria Sieland şerefine de içiyorum. Doğu Almanya'nın eşsiz incisi.
E a Christa-Maria Sieland, a pérola mais encantadora da RDA!
O halde kadehlerimizi Christa-Maria Sieland'ın şerefine kaldıralım.
Ergamos os nossos copos a Christa-Maria Sieland!
Christa... Perşembe günkü randevumuzu unuttun.
Christa, esqueceste-te do nosso encontro na quinta.
Christa?
Christa?
Nowack. Bundan sonra Christa-Maria'yı gözetim altında tutacaksınız.
Nowack, vai passar a vigiar a Christa-Maria!
- Gerçekten mi, Christa?
É verdade, Christa?
Christa-Maria! Sen büyük bir sanatçısın.
Christa-Maria, és uma grande artista.
Demek bu Christa-Maria Sieland'ı iyi tanıyorsunuz...
Então conhece-a bem, essa Christa-Maria Sieland?
- Christa'ya bundan bahsettin mi?
- Já contaste à Christa?
Tamam, sana yardım ederim ama ona bir şey söylemeyeceksin.
Então ajudo-te. Na condição de não contares à Christa.
Christa geldi.
É a Christa.
Christa, tanıştırayım Gregor Hessenstein.
Este é o Gregor Hessenstein.
Christa Sieland.
- Christa Sieland.
Kimi oynamayı istersin?
Christa, quem preferes ser ;
Yazdığımız şey tiyatro oyunu değil, Christa.
- Não estamos a escrever uma peça.
Los Angeles'a geri dönerken,
Na viagem de regreso a Los Angeles, decidi romper a relação com Christa.
Christa ile 3,5 yıllık birlikteliğimi, bitirmeye karar verdim.
Tínhamos estado juntos três anos e meio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]