English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ C ] / Ciddi mi

Ciddi mi translate Portuguese

1,632 parallel translation
- Ciddi mi?
Ele está falando sério?
- Onlar ciddi mi?
- São legais? - Claro que sim.
Ciddi mi?
A sério?
Durum ciddi mi?
É grave?
Yine ne var? Ciddi mi soruyorsun?
O que quer agora?
Geçmişe kalıcı bir müdahale de bulunacak kadar ciddi mi?
Suficientemente séria para fazermos uma incursão permanente ao passado?
- Ciddi mi?
A sério?
Gerçekten mi, ciddi misin?
A sério?
- Öyle mi? Ciddi mi?
- Foi uma loucura.
Bunlar ciddi mi?
E este barulho?
Ciddi mi?
Verdade?
Ciddi misin, onlar değil mi?
Estas a falar a sério?
Rose'la ilgili ciddi mi düşünüyorsun?
A cena com essa mulher é séria?
Maggie ne iş? Ciddi mi?
E então a tua Maggie?
Ciddi mi?
- A sério?
Ciddi misin? Her şeye evet mi diyorsun?
É verdade que dizes sim a tudo?
Ciddi mi bu?
Ele está a falar a sério?
Duvarlara ve kaplamalara da aynı renkten koydum. - Ciddi misin? - Beğendin mi?
O esquema de cores da entrada e deste quarto?
- Biz, ciddi mi?
- Nós, a sério?
- Ciddi mi? - Evet.
- Verdade?
- Bunu ciddi ciddi mi söyledin?
- Quiseste dizer literalmente? - Claro que não!
Ne bu sefer ciddi mi dedin?
Posso confiar em você?
Peki, Chuck ve Sarah... İlişkileri ciddi mi?
Então, o Chuck e a Sarah é sério?
Bu hikayeyle mi devam edeceksin? Ciddi misin?
É isso que estás a tentar que pegue?
Ciddi misin, onlar değil mi?
Estás a falar a sério?
Ciddi değil, değil mi?
Ele não está a falar a sério, pois não?
- Sully ciddi biri mi?
- O Sully é genuíno?
Anne, Chloe ve senin hakkında söylediklerimde ciddi olduğumu düşünmüyorsun, değil mi?
Mãe, não achas que eu quis dizer tudo o que disse acerca de ti e da Chloe.
Ne? Ciddi ciddi bunu düşünmüyorsun değil mi?
Não vais aceitar, pois não?
- Ciddi anlamda bir sevgilim oldu ama... iyi sonlanmadı. - Seks yapmak istemesi yüzünden mi ayrıldınız?
Tive um relacionamento sério com uma, mas não acabou muito bem.
Çok ciddi bir şey mi?
É muito importante?
Biçim Değiştiren'ler, bunlar, çok güçlü, heybetli şeyler değil mi? Demem o ki, ciddi bir iş.
Quero dizer, eles não brincam.
Henüz çıkma teklifi etmedin değil mi? Oldukça ciddi.
Isso é muito sério.
Ciddi mi?
É grave?
Abby, bulaşıklar konusunda ciddi değildin, değil mi?
Abby? A cena das lavagens. Não estavas a falar a sério, pois não?
Ağız tadının bozulması ciddi bir semptom, değil mi?
Isto sabe a um sintoma grave.
Ciddi sorunları vardı ama öyle değil mi?
De qualquer das formas ela também teve sérios problemas?
Ciddi mi?
- Grave?
Ciddi ile kastın, gerçekleşmeyecek cinsten bir tehlike mi?
"iminente" tal como "que não acontecerá"? Que interessa!
Jacob, ciddi ciddi bunu istediğini mi kastediyorsun?
Jacob, não podes falar a sério, queres fazer isto?
Ciddi konulara geçelim mi?
Vamos falar de coisas sérias.
İş konusunda ciddi olmasa bana en sevdiği tablosunu vermezdi, değil mi?
Não iria me dar sua pintura preferida, se não quisesse fazer negócios?
- Ciddi bir şey mi?
- É sério?
Ciddi değilsin, değil mi?
Não, estás a falar a sério?
Ama orada değilse, ciddi bir sorunumuz olacak, değil mi çocuklar?
Mas se não estar,... Temos um grande problema, não lhes parece?
Ciddi ve kesin olacaksın. - Öyle mi?
Disseram-me que isto vai ser muito objectivo, vai ser sério.
- Ciddi bir şey mi?
- É grave?
- Ciddi gibi mi duruyorum?
- Pareço sério?
Onu öldürecegimi söylerken ciddi degildim, tamam mi?
Não se tratava de dizer realmente que a matava, está bem?
Mutfakta konuştuklarında ciddi değildin, değil mi?
Estavas a falar a sério, não estavas?
Yani bir cadı Samhain'ı yeniden canlandırıp o günleri geri getirmek mi istiyor? - Dean, bu çok ciddi. - Ben ciddiyim.
Certo, então alguma bruxa quer voltar a trazer Samhain e trazer de volta essa noite?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]