English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ D ] / Da ne yapıyorsun

Da ne yapıyorsun translate Portuguese

678 parallel translation
Philadelphia'da ne yapıyorsun?
O que fazes em Filadélfia?
- Brezilya'da ne yapıyorsun?
- O que faz aqui no Brasil?
Çatıda ne yapıyorsun?
Que estás a fazer no telhado?
- Prideville'da ne yapıyorsun?
- O que faz aqui em Prideville? - Estou de passagem.
Montmartre'da ne yapıyorsun?
Porque raios rondas por Montmartre?
Roma'da ne yapıyorsun?
Que estás a fazer em Roma?
Seattle " da ne yapıyorsun?
O que faz em Seattle?
Hey. Burada ne yapıyorsun?
Estás muito longe da tua carroça.
Şoförüm. St. Cloud'da ne yapıyorsun?
Amanhã à noite vou dar uma festa.
Ya sen, Françoise'ın odasında ne yapıyorsun? Sakin olun.
E tu, o que fazes no quarto da Françoise?
- Yukarıda ne yapıyorsun?
- Que raio fazes aí em cima?
Stargorod'da ne yapıyorsun?
O que faz em Stargorod?
Cevap ver, çatıda ne yapıyorsun?
Responda me, O que estava a fazer no telhado?
Rapor ver, er. Burada ne yapıyorsun?
Faça o ponto da situação, fuzileiro.
Venezüella'da ne yapıyorsun?
Que é que está fazendo neste País?
Her yerde seni aradım. Dışarıda ne yapıyorsun?
Estive à tua procura em todo o lado.
Merhaba güzelim. Gecenin bu saatinde burada ne yapıyorsun?
Bem, minha linda, o que faz aqui a esta hora da noite?
Londra'da ne yapıyorsun?
O que está a fazer em Londres?
Dışarıda ne yapıyorsun sen?
O que vamos lá fazer, de qualquer maneira?
Sen yukarıda ne yapıyorsun?
O que fazes ai em cima? Eu... estava preso.
David, Colorado'da ne yapıyorsun?
David, que fazes no Colorado?
Roma'da ne yapıyorsun?
O que estás a fazer em Roma?
Yukarıda ne yapıyorsun?
Que estás aí a fazer?
Al, aşağıda ne yapıyorsun?
Que fazes aí em baixo?
- Sicilya'da ne yapıyorsun?
Que fazes na Sicília?
Ne yapıyorsun sen Notre Dame'da?
O que estás a fazer em Notre-Dame?
Gazetede gecenin bir yarısı ne yapıyorsun?
O que faz no jornal no meio da noite?
O silah da nesi, ne yapıyorsun sen?
Tens a espingarda. O que te interessa?
O birlikler aşağıda ne yapıyor sanıyorsun?
Sonhava com isso.
Bu havada dışarıda ne yapıyorsun?
Que andas a fazer fora com este tempo?
Ne yapıyorsun Hiroşima'da? Bir film.
Porque estás tu em Hiroshima?
- Reverend, ne yapıyorsun sen? - Halatıda çekiyorum...
Eu puxo a corda...
- Para lazım. - Ne yapıyorsun ya?
- Precisamos da massa.
Açılış zamanından önce neden sosisleri parlatmıyorsun ya da cini sulamıyorsun ya da her ne yapıyorsan onu yapmıyorsun.
Porque não estás a baptizar o gin, ou lá o que fazes antes da hora de abrir?
Haydi, ne yapıyorsun yukarıda, kahve molası mı verdin? Kımılda!
O que estão fazendo aí em cima, pausa pro café?
Hala Soho'da yaşıyor ve hala o kadar yıl boyunca yaptıklarının doğru olduğunu düşünüyor. Ya sen... Sen ne yapıyorsun?
E o senhor, o que faz?
- Ne yapıyorsun?
Era o idiota da aldeia.
Akşam 11 e kadar ne yapıyorsun?
Posso saber o que andaste a fazer até às onze da noite?
Sonra ne yapıyorsun da ne demek?
E depois o quê?
Köpek kulübenden uzakta ne yapıyorsun?
Que é fazes, longe da tua casota?
- Bu da ne? Ne yapıyorsun?
- O que estás a fazer?
- Ne yapıyorsun?
Sai da frente!
Yukarıda ne yapıyorsun?
O que estás a fazer...
Grubu idare etmek için ne yapıyorsun bilmiyorum!
Não conseguias gerir uma sala de aulas da primária.
Sakız kağıdıyla ne yapıyorsun?
Que estás a fazer com a prata da pastilha?
Ne yapıyorsun, aklını mı kaçırdın?
Mas tu estás doido da cabeça, ou quê?
- Arkadaşıma ne yapıyorsun sen?
Sai da frente. - Que está a fazer?
Michael, ne yapıyorsun aşağıda ha?
Michael, que andas tu a fazer aí embaixo?
Birisi karanlıktan çıkıp sana bunlardan birini atsın da, bakalım ne yapıyorsun.
Hás-de ver se gostas que alguém apareça no escuro e te atire uma.
- Dışarıda tek başına ne yapıyorsun? - Herkes öldü.
O que fazes aqui sozinha?
- Ne yapıyorsun? - Gezegeninin sesini kısmaya çalışıyoruz.
Apesar da evolução humana, ainda existem alguns traços endémicos ao género.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]