English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ E ] / Evet mi

Evet mi translate Portuguese

17,991 parallel translation
Bu evet mi hayır mı?
Isso é um "sim" ou um "não"?
- Evet mi hayır mı?
- Isso é um sim ou um não?
Bu bir evet mi?
Isso é um sim?
Gelecek misin? Evet mi?
- Então, queres vir?
Evet, bir şeyler gerçekten bitmiş olabilir. Hepsi bu kadar, öyle değil mi?
Pois, ainda se podia chegar a algum lado.
- Simon Ogilvey mi? - Evet.
- Simon Ogilvey?
Gece müdürüyle mi görüşüyorum? Evet.
- É o gerente da noite?
Evet, değişiyor öyle değil mi?
Sim, mudam, não mudam?
Sanırım bu "evet" demek öyle değil mi?
Acho que isso é um sim, não é?
Evet ama bizim de kısılmamız gerekmez, değil mi?
Sim, mas nós não temos de estar. Está bem?
- Bu heyecan verici değil mi? - Evet.
- Isto é empolgante, não?
Evet biz aradık. Harbi mi?
- Sim, ligámos mesmo.
- Neden olmasın değil mi? - Evet.
Porque não?
- Evet. Elimizden gelen bu değil mi?
Porque é só isso que podemos fazer, certo?
Evet... Peki ya "Mançuryalı Aday"? Film mi o?
Pois... e que tal o "O Candidato da Verdade"?
Evet, değil mi?
Sim, eu sei, não é?
- Bir yanlışlık olmalı, değil mi? - Evet.
- Não parece certo, pois não?
- Mesa Verde'yi mi? - Evet!
- Conseguiste o Mesa Verde?
- Lance mi? - Evet.
- "Lance", não é?
Her şey bitecek mi? Sonuçları aldıktan ve tedavisi tamamlandıktan sonra evet.
Dependendo dos resultados e de um tratamento adequado, sim.
- Evet, harika değil mi?
Não é maravilhoso?
- Ödeştik mi? Evet.
Sim.
- Evet. Kendi isteğinizle buradasınız, değil mi?
Vieram de livre vontade?
- Basket oynamak ister misin? - Evet. Öyle mi?
- Queres ir lançar umas bolas?
Evet mi hayır mı?
Sim ou não?
Evet ama bir hata yapmamıştın, değil mi?
Sim, mas não cometeu um erro, pois não?
Evet, Don, iri olan adam değil mi?
Don, o matulão, certo?
Evet. Artık dünya değişti, değil mi? Evet.
- É um mundo totalmente novo, certo?
Evet! Siz salaklar beni ileri geri aynı bir malmışım... gibi çekiştirebileceğinizi mi sandınız?
Seus idiotas, acham que podem dispor de mim como se fosse vossa propriedade?
Evlenme mi teklif ediyorsun? Evet.
Sim.
Cidden Candy mi? - Evet.
Candy?
Evet, öyle yapıyorum. Buraya ilk gelişiniz mi?
É a primeira vez que aqui vem?
Evet! Adınız Veronicaydı değil mi? - Evet.
O teu nome é Veronica, não é?
- Ama Caz müziği seviyorsunuz değil mi? - Evet.
Então, gostas mesmo de jazz?
- Evet. - Gerçekten mi? - Üzüldün mü?
- Estás abalado.
- Çicek mi aldın? - Evet, evet tabii.
Flores?
- Gitmen gereken başka bir yer mi var? - Evet.
- Alinham numa cena destas?
Aramız iyi mi? Evet.
- Está tudo bem?
Evet. Peki siz... "Sattınız mı" demeyeceğim... - Ona verdiniz mi bunları?
E você vendeu-lhos?
Öyle mi? Evet.
- Isso é verdade?
Evet. Bunu geçen hafta da söylemişti, değil mi?
Pois, ele disse isso na semana passada, não disse?
- Kardeşini mi? - Evet.
- O teu irmão?
Bu fazla ileri gitmek olur, değil mi? - Evet.
Isso já é ir longe demais, não é?
- Evet bebeğim, hoşuna gidiyor, değil mi?
- Sim, querida. Gostas assim?
- Evet, senin gibi. - Gibi mi?
- Sim, tal como tu.
- Az önce en iyi arkadaşlar olduğumu söyledin değil mi? - Evet.
- Disseste que somos melhores amigos, certo?
- Her şey yolunda değil mi? - Evet.
Fizeste tudo o que tinhas a fazer, certo?
- Evet, değil mi?
É a Jess?
Daha iyi mi? Evet.
- É melhor assim?
- Evet evet duydum. Godfather tarzı biri galiba değil mi?
Sim, é uma espécie de Padrinho.
- Gidelim mi? - Evet.
- Vamos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]