English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ G ] / Gel bak

Gel bak translate Portuguese

1,220 parallel translation
Baba, gel bak ne çizdim.
Vais voltar ao trabalho não tarda. Papá, tens de vir ver.
Gel bakalım, gel bakalım. Bakın, perili kızlar burada!
Olhem, são as meninas das fadas!
Gel bak.
Venha ver.
Iggy! Gel bak, burada kim var?
Vem ver quem aqui está.
Gel bak, galiba birini öldürdüler.
Vem ve? Acko que mataram algué?
Anne. Gel Bak.
Mäe, vem ver!
Haydi gel bak.
Olha para isto.
Gel, gel de şuna bir bak!
Vem, olha para isto.
Saat erken gel bir bak.
Ainda é cedo. Devias vir comigo lá acima.
Şey, bak, Yeni tanıştığımızı biliyorum, ama yinede gelmek istersen gel.
Bem, eu sei que acabei de te conhecer, mas estás convidado a vir comigo.
- Gel bak.
- Olha só para estes resultados!
Gel de şunlara bak. Harikalar.
Vem e olha para isto!
Gel de bir bak.
Venha ver.
Buraya gel. Fermuarımı aç ve içimdeki çocuğun tadına bak. Sağlam ısır ama!
Anda cá, Abre-me a berguilha, tira a minha criança para fora e mama, fá-la crescer e ficar grossa!
Buraya gel. Pencereden dışarı bak.
Vem espreitar a esta janela...
Bakın şu yeğenime. Buraya gel.
Olhem so que sobrinha!
- Toki, gel ve bak.
- Toki, olha para isto.
Gel de bir bak şuna.
Anda cá ver isto.
Gel de şuna yakından bak.
Vê isto.
Gel de, değiştirmeler bir bak.
Veio conferir o seu substituto?
Gel. bir bak.
Ande. Vamos dar uma olhadela.
- Gel buraya bak.
- Vem ver isto.
Gel bak.
Anda ver.
Hey Geno! Bak Mark, bir şey diyeyim mi? - Gene içeri gel.
Geno?
Çabuk, gel güneşe bak.
Rápido, anda ver o Sol.
İşaretli yere gel ve yukarıya bak.
Chega à marca e olha para cima.
- 15 dakika oldu bile. - Gel ve bir bak.
- Escute, venha olhar aqui.
Buraya bak, alçak! Haydi gel!
Anda cá cretino!
Marie, gel bak büyükbaban sana ne getirmiş.
Marie, olha o que o avô trouxe.
Gel, aşk dolu sert bakışlı gece.
Venha, amável anoitecer. "
Gel de bak.
Vem ver.
Buraya gel. Yaptığın bu harika yemeğe bak.
Fizeste esta refeição maravilhosa.
Dışarı gel ve bak Kitty.
Venha vê-la, Kitty.
Bak, Donna... lütfen şükran günü yemeği için bizim eve gel.
Olha, Donna... por favor vai lá em casa para a ceia de Acção de Graças.
Gel de bak. Lisa, benim, baban. Senin baban.
Lisa, sou eu, o papá, teu pai!
Gel ve bir bak.
Venha ver.
Ed, hayatım, bak, o soğuk nevaleden sıkılırsan, gel beni gör, bebek.
Ed, ouve... quando te fartares dessa porca feiosa... vem ver-me, querido.
- Gel ve bak dostum. - Sağol dostum.
Jimmy, meu sacana!
Gel, bak.
Vê.
Buraya gel, bak.
Mas aqui...
Bak, arabaya gel.
Entra no carro.
Bak, sadece biraz sonra gel.
Vamos resolver o problema.
He, gel de şunlara bak.
Sim, olhem para eles ali.
Bak, yukarıya gel, muhteşem, saat 2.30, parti daha yeni başladı.
Olha, vamos lá a cima. Está a bombar, são 02 : 30h e acabou de começar.
Gel de şuna bir bak Fong.
Anda, Fong. Vem ver.
Gel ve şuna bak.
Vem cá ver isto.
Gel de şuna bak.
Vem ver o que conseguimos.
Bir testin sonunda, basınç odasını açtıktan sonra beni çağırdılar. "Gel de bak, araç ortadan kaybolmuş" dediler.
No final dum teste, quando abriram a câmara, telefonaram, e disseram, "o dispositivo já cá não está."
Bak. Gel Cherokee. Gel.
Venha!
- Gel de bir bak.
- Anda só ver.
Gel bir bak.
Vem vê-los.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]