English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ G ] / Geldiniz

Geldiniz translate Portuguese

14,337 parallel translation
Cortez'e hoş geldiniz.
Bem-vindos ao Cortez.
Hoş geldiniz!
Bem-vindos!
Dallas'a hoş geldiniz.
Bem-vindo a Dallas.
Acıktıysanız, doğru yere geldiniz.
Se tem fome, veio ao sítio certo.
Geleceğe hoş geldiniz, Dr. Railly.
Bem-vinda ao futuro, Dra. Railly.
- Ofisime hoş geldiniz.
- Bem-vindos ao meu escritório.
İkiniz beraber mi geldiniz?
Vocês os dois vieram juntos?
Emniyet müdürü ve kriminal operasyonlardan sorumlu müdür yardımcısı Jim Burns'e hoş geldiniz diyorum.
Gostaria de saudar o Chefe Policial e o Chefe-Assistente Policial de Operações de Criminalidade, Jim Burns.
- Siz de buraya mı geldiniz?
E vieram até aqui?
- Tam olarak ne için geldiniz?
Por quê exactamente estás aqui?
Partiye hoş geldiniz.
Bem-vinda à festa.
- Bayan Sloane, hoş geldiniz.
- Srta. Sloane, bem-vinda!
Washington'da Bu Hafta'nın özel bölümüne hoş geldiniz.
Bem-vindos à edição especial do "This Week In Washington".
Tekrar hoş geldiniz.
Bem-vindo de volta.
Dedektif, tekrar hoş geldiniz.
Sr. Detetive, seja bem-vindo.
Pennsylvania'ya hoş geldiniz, Bay Loera.
Bem-vindo à Pensilvânia, Sr. Loera.
Dick Webster Yapımcılık'a hoş geldiniz.
Sejam bem-vindas às Produções Dick Webster.
Akıllı Telefonlar Biziz'e hoş geldiniz.
Bem-vinda à Smart Phones Is Us.
İkiniz de hoş geldiniz.
Bem-vindos de regresso, os dois.
Ve sonra benim arabamla olduğum yere geldiniz ve bana seslenip tuzağa düşürmeye çalıştınız.
E tu voltaste no meu carro e chamaste-me, tentando atrair-me para a tua cilada.
Lou'nun beni bıraktığı yere geldiniz.
Voltaste ao sítio onde o Lou me tinha deixado.
Hoş geldiniz.
Bem-vindos!
Gemiye hoş geldiniz.
Bem vindos a bordo.
Siktir! Watertowna hoş geldiniz orospu çocukları!
Bem-vindo a Watertown, cabrão!
Buraya kadar çocuklarla yüzmeye mi geldiniz?
Vieram até aqui só para nadar com os miúdos?
Gittiğiniz yere hoş geldiniz.
Bem-vindos a onde vão.
Bisikleti orada bulduysanız, niye buraya geldiniz?
Se encontrou a bicicleta abandonada, porque está aqui?
Otelimize hoş geldiniz, efendim.
Bem-vindo ao clube, senhor.
Güvenli odaya hoş geldiniz.
Bem-vindos à sala segura.
Eve hoş geldiniz Axon.
Bem-vindo, Axon.
Kibirli ve kendinden emin bir şekilde bana geldiniz.
Vocês falam comigo e armam-se em superiores.
Müzik sektörüne hoş geldiniz.
Então, bem-vindos à indústria da música.
Manzaralı yoldan mı geldiniz?
Vieram pelo caminho panorâmico, foi?
Batı Dünyası'na hoş geldiniz.
Bem-vindo a Westworld.
Dürüst olmak gerekirse istisnai ve çılgın bir günde geldiniz.
Para ser honesto, vieram num dia especialmente louco.
Buraya kadar geldiniz, çok kibarsınız.
- Bom que você veio até aqui.
Her şeyden önce, ülkemize hoş geldiniz dememe ve Auschwitz'te kitabınızı okumanın ne büyük zevk olduğunu söylememe izin verin.
Quero em primeiro lugar dar-lhe as boas-vindas ao nosso país e dizer que tive um grande prazer em ler o seu livro sobre Auschwitz.
Buraya geldiniz ve bir açıklama yaptınız.
Você veio e prestou um depoimento.
Hoş geldiniz.
Bem-vindos.
Scallywags'e hoş geldiniz.
Bem-vindo ao Scallywags.
O halde onca yolu neden geldiniz?
Então porque é que veio até aqui?
Operasyon merkezine hoş geldiniz Bay Finch.
Bem-vindo ao centro de operações, Sr. Finch.
- Sanırım yanlış yere geldiniz.
Deve estar no sítio errado.
OS On'a hoş geldiniz. Sesli anlatım açık.
Bem-vinda ao OS X. O voiceover está ligado.
Hoş geldiniz hanımefendi.
( Japonês ) Seja bem vinda senhora!
BATI TEKSAS'A HOŞ GELDİNİZ
BEM-VINDO AO OESTE DO TEXAS
Yani sonuna geldiniz.
No final dela?
TÜM DOSTLAR HOŞ GELDİNİZ
TODOS OS AMIGOS SÃO BEM-VINDOS
İkiniz beraber mi geldiniz?
- Vocês os dois vieram juntos?
Rally'e hoş geldiniz.
Bem-vindos.
Geçici Çözümler'e hoş geldiniz.
Bem-vindos às resoluções temporárias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]