Geldiğin için teşekkür ederim translate Portuguese
557 parallel translation
Geldiğin için teşekkür ederim.
Obrigado por teres vindo.
Hoşça kal demeye geldiğin için teşekkür ederim.
Obrigado por teres vindo despedir-te.
Şey, geldiğin için teşekkür ederim, Henry.
Aprecio deveras que tenhas vindo, Henry.
Geldiğin için teşekkür ederim.
Obrigado por vires.
Sue-Lin'e bakmaya geldiğin için teşekkür ederim.
Obrigado por vir ver a Sue-Lin, Menina Warren.
Sevgili Philippe, buraya kadar geldiğin için teşekkür ederim.
Caro Philippe, que amabilidade em voltar.
Beni ziyarete geldiğin için teşekkür ederim.
Obrigada por me teres vindo visitar.
Geldiğin için teşekkür ederim.
– Obrigado por vir.
Benimle Kadir'e geldiğin için teşekkür ederim.
Obrigada por vires comigo a Kadir.
Geldiğin için teşekkür ederim.
Obrigado por vir.
Geldiğin için teşekkür ederim.
Mas acima de tudo, obrigado por teres vindo!
- Geldiğin için teşekkür ederim, Poirot.
- Agradeço ter vindo, Poirot.
Baloya benimle geldiğin için teşekkür ederim, Kelly.
Kelly, muito obrigado por me acompanhares ao baile.
Geldiğin için teşekkür ederim.
Obrigado por ter vindo.
Bu arada, geçen gece bize akşam yemeğine geldiğin için teşekkür ederim.
Já agora. Obrigado por nos ter convidado parajantar na outra noite.
Bu kısa görüşmeye geldiğin için teşekkür ederim.
Obrigado por vir tão rapidamente.
Direnmeden geldiğin için teşekkür ederim.
Obrigado por vir sem dar luta.
Bak, geldiğin için teşekkür ederim ama bana bakmana gerek yok. Biryere gitmiyorum.
Obrigado por me acompanhares, mas não é necessário fazer de ama.
Morisaki, Rikako'yla birlikte geldiğin için teşekkür ederim.
Morisaki, obrigado por aturares a Rikako.
Geldiğin için teşekkür ederim.
Obrigada por vires.
Komutan... kurtarmaya geldiğin için teşekkür ederim.
Comandante, obrigado por ter vindo em meu auxílio.
- Odo... Geldiğin için teşekkür ederim.
- Odo obrigado por vir.
- Elaine! Geldiğin için teşekkür ederim!
Elena, obrigado por ter vindo.
Merhaba. Geldiğin için teşekkür ederim.
Ainda bem que vieram.
Geldiğin için teşekkür ederim, Bay Harrer.
Obrigada por ter vindo, Sr. Harrer.
Her neyse, bakmaya geldiğin için teşekkür ederim.
De qualquer maneira, eu só... Era só isso. Eu liguei só para dizer, "Hey!"
- Geldiğin için teşekkür ederim.
- Obrigado por ter vindo.
Neyse, geldiğin için teşekkür ederim.
Bem, obrigado por ter vindo.
George, konuşmaya geldiğin için teşekkür ederim.
George, obrigado por teres aparecido.
- Geldiğin için teşekkür ederim.
Obrigada por teres vindo.
Geldiğin için teşekkür ederim.
Olá, Gajo.
Geldiğin için teşekkür ederim, Emily.
Obrigado por ter vindo, Emily.
Benimle geldiğin için teşekkür ederim.
Obrigada por me acompanhar.
Geldiğin için teşekkür ederim, Delenn.
Obrigado por ter aparecido, Delenn.
Beni görmeye geldiğin için teşekkür ederim.
Obrigado por me teres vindo ver.
Arthur, bana geldiğin için teşekkür ederim ama cevabım hayır.
Bem, Arthur, obrigado por vir ter comigo, mas tenho que lhe dizer que não desta vez.
- Geldiğin için teşekkür ederim.
- Obrigada por vires.
Geldiğin için teşekkür ederim, Harry.
Obrigado pela visita, Harry.
- Geldiğin için teşekkür ederim.
- Fanny. Obrigada por vir.
Geldiğin için çok teşekkür ederim.
Muito obrigado.
Geldiğin için çok teşekkür ederim.
Obrigada por teres vindo.
Bak, geldiğin için gerçekten teşekkür ederim ama sorun olmazsa çok fazla konuşmamaya çalış.
Obrigado por teres vindo comigo, mas... ... se não te importas tenta não falar muito.
Geldiğin için teşekkür ederim.
Ah, está aqui.
- Geldiğin için tekrar teşekkür ederim.
- Obrigado mais uma vez por vir.
Geldiğin için teşekkür ederim.
Obrigada pela sua visita.
Buluşmaya geldiğin için sana teşekkür ederim.
Quero agradecer-lhe por se encontrar comigo.
Geri geldiğin için teşekkür ederim.
Obrigado por ter voltado, Jerry. Aceita uma bolacha?
Geldiğin için teşekkür ederim baba
Vou receber-te correctamente mais tarde!
Geldiğin için teşekkür ederim.
Isto tem um significado.
Geldiğin ve beni öğle yemeğine çıkardığın için teşekkür ederim.
Obrigado por vires e por me levares a almoçar.
Geldiğin için teşekkür ederim.
Abririas a tua casa para mim e a minha família?
geldiğin için sağol 48
geldiğin için sağ ol 68
geldiğin için teşekkürler 115
teşekkür ederim 20519
tesekkür ederim 157
teşekkür ederim canım 33
teşekkür ederim tatlım 20
teşekkür ederim hanımefendi 38
teşekkür ederim hayatım 27
teşekkür ederim baba 39
geldiğin için sağ ol 68
geldiğin için teşekkürler 115
teşekkür ederim 20519
tesekkür ederim 157
teşekkür ederim canım 33
teşekkür ederim tatlım 20
teşekkür ederim hanımefendi 38
teşekkür ederim hayatım 27
teşekkür ederim baba 39
teşekkür ederim bayan 19
teşekkür ederim efendim 376
teşekkür ederim bayım 46
teşekkür ederim doktor 75
teşekkür ederim kaptan 23
geldin 84
geldim 384
geldi 321
geldin mi 58
geldik 352
teşekkür ederim efendim 376
teşekkür ederim bayım 46
teşekkür ederim doktor 75
teşekkür ederim kaptan 23
geldin 84
geldim 384
geldi 321
geldin mi 58
geldik 352
geldiğinde 28
geldiniz 33
geldik mi 60
geldin demek 49
geldi mi 70
geldiler 289
geldiğiniz için teşekkür ederim 70
geldiğiniz için teşekkürler 166
geldim işte 33
geldik sayılır 24
geldiniz 33
geldik mi 60
geldin demek 49
geldi mi 70
geldiler 289
geldiğiniz için teşekkür ederim 70
geldiğiniz için teşekkürler 166
geldim işte 33
geldik sayılır 24