Hadi git translate Portuguese
4,054 parallel translation
- Hadi git.
- Vai.
Hadi git evine.
Vai para casa.
Git, hadi git. - Evet.
- Continua.
- Git, hadi git!
Vão, vão!
- Biraz biber, biraz kişniş. Hadi git...
- Vai lá tratar disso!
Hadi git buradan.
Desaparece daqui.
Hadi git Jane.
Vai, Jane.
- Hayır... Evet geldi, yorgunsun... hadi git yat.
- Sim, vocês estão estouradas.
Oh, hadi git, tatlım.
Podes ir, querida. Nós assumimos tudo daqui.
Hadi git artık.
Vai.
Hadi git artık.
Agora vai.
Hadi git bebeğim.
Vai querida.
Hadi, git!
Vai!
Git, git hadi.
Vai-te embora.
- Aferin! Hadi, git!
- Óptimo!
- Hadi, hadi soldan git!
- À esquerda. À esquerda.
Git hadi.
Vai lá.
Git başımdan. Hadi dostum.
Vai-te embora.
Git hadi. - Gitmeni istiyorum Zach.
- Tem de se ir embora, Zach.
Git hadi.
Vá-se embora.
- Peki tamam. Git hadi.
Certo, vai lá.
- Git hadi, affedersin. Hazır değildim.
- Vai lá, desculpa, eu não estava pronta.
Mace, odana git hadi.
Mace, vai para o teu quarto. - Porquê?
Hadi! Gidebildiğin kadar hızlı git, Fitzie!
Vai o mais depressa que puderes, Fitzie!
Hadi evine git.
Vai para casa.
Hadi eve git, velet.
Vai lá para casa, miúda.
Hadi şimdi git ve iyi bir Yahudi ol. Neden?
- Agora vai lá ser judeu.
Hadi. Okuluna git.
Vai lá para a escola.
Hadi mutfağa git de Rosita'ya yardım et.
Porque não vais ajudar a Rosita na cozinha.
Çık git buradan hadi.
Vai lá embora.
Git de bak hadi.
Vai ver o que é.
- Git hadi.
- Vai lá.
Git hadi.
Vai.
Git hadi sen. İçeri geç.
Volta lá para dentro.
Acele et ve git parayı getir o zaman, hadi.
- Bem, o melhor é despachares-te então. Vai lá.
Hadi siz devam edin, git.
Agora vai, segue. Vai.
Hadi, yaylan hadi! Hanım arkadaşının yanına git de zekâ dolu muhabbetlerinize devam edin.
Vai ter com a tua amiga e tenham uma das vossas conversas inteligentes.
- Siktir git hadi!
- Fora daqui!
Git hadi!
Vai logo!
- Git yardım çağır. Hadi!
Vai buscar ajuda!
Git Henry, hadi.
Vai lá, Henry.
Git hadi. Git.
Vão.
- Hadi, git biraz uyu.
- Vá lá. Dorme um pouco.
Git hadi.
Apenas vai. Não te vou impedir.
Sağlık ekibi geliyor ama... Git hadi!
Os paramédicos estão a caminho, mas...
- Hadi git.
- Vai lá...
Devemi can bedeli olarak alıp git hadi.
Leva o meu camelo como dívida de sangue.
Tamam, git hadi.
Força.
Hadi, git.
Agora vai.
Hadi çek git buradan.
Saia daqui, vamos.
- Defol git, hadi!
- Fora daqui!
hadi git artık 19
gitti 877
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitme 1049
gitmiş 384
gitmişti 26
gitmedim 39
gitmem lazım 361
gitti 877
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitme 1049
gitmiş 384
gitmişti 26
gitmedim 39
gitmem lazım 361
git başımdan 465
gitmelisin 203
gitmek istiyorum 180
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmedi 39
gitmem gerekiyor 305
gitmen gerekiyor 24
gitmelisin 203
gitmek istiyorum 180
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmedi 39
gitmem gerekiyor 305
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
git yat 43
gitsin 41
gitmiyor 31
gittik 20
git burdan 105
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495
gitti mi 195
gitmek istiyorsun 19
git yat 43
gitsin 41
gitmiyor 31
gittik 20
git burdan 105
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495
gitti mi 195
gitmek istiyorsun 19