English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ H ] / Harikaydınız

Harikaydınız translate Portuguese

326 parallel translation
Harikaydınız.
Você foi espantoso.
Harikaydınız.
Você foi maravilhoso!
- Harikaydınız.
- Foi maravilhosa.
- Bayan Brown, harikaydınız.
- Miss Brown, foi magnífica.
Bu gece harikaydınız.
Esta noite, foi maravilhosa.
Büyük sükse yaptık. - Don, Lina, harikaydınız.
- Don, Lina, vocês foram magníficos!
Çok kötüydü ve ikinizde harikaydınız.
Esteve mau, mas foram ambos incríveis.
O Muzzy, canlı yoyo olarak harikaydınız.
Oh, Muzzy, adorámo-la a si e aos io-iôs humanos.
Harikaydınız.
Estiveste magnífico.
Harikaydınız.
Foi maravilhoso, parabéns!
İlahi. - Harikaydınız, Bay Kainz. Teşekkür ederim.
O senhor esteve muito bem, Sr. Kainz.
- Çok harikaydınız!
- Portaram-se tão bem!
- Harikaydınız!
- Excelente.
- İkiniz harikaydınız.
- Vocês os dois foram demais.
Harikaydınız.
O que foi?
- Harikaydınız.
- Foi fabuloso.
Harikaydınız.
Excelente. Excelente.
Bence bugün harikaydınız.
Hoje foste maravilhoso. Porquê?
Geçen gece siz çocuklar bir harikaydınız.
Vocês foram realmente fantásticos, ontem à noite.
- Harikaydınız.
- Vocês foram espectaculares.
Harikaydınız.
São fantásticos.
Ne yaptığınızı bilmiyordunuz ama harikaydınız.
Não sabes o que fizeste, mas és notável.
Oh, Dr Dawson, harikaydınız.
Doutor Dawson, foi maravilhoso.
Harikaydınız!
Foi maravilhosa!
Sağolun, hepiniz harikaydınız. Teşekkür ederim hepinize.
Obrigado, fizeram um bom trabalho.
- O gün harikaydınız.
Sim. Nesse dia, você foi simplesmente marcante.
Harikaydınız.
Foram impecáveis.
- Harikaydınız efendim.
- Foi fantástico.
- Selam. - Selam. Harikaydınız.
Olá, foi bestial.
Harikaydınız.
Tem sido impecável.
Harikaydınız.
Foram magníficos, obrigado.
Oh, harikaydınız milet.
Foi óptimo, pessoal!
Orada harikaydınız. Müziğimizi beğendin mi?
Gostou da nossa música?
- Evet. Çok harikaydınız!
Foi fantástica.
Hanımlar, hanımlar harikaydınız.
Senhoritas, a vossa apresentação foi excelente.
Dr. Moxley, televizyonda bir harikaydınız.
Moxley, estava ótimo na TV!
- Bayan, harikaydınız!
- A Menina foi maravilhosa!
- Sizler harikaydınız bu gece.
- Vocês foram excelentes..
- Evet, bayan, harikaydınız.
- Sim senhora, muito bem.
Harikaydınız.
Você foi formidável.
... yorumlarınız saygılı olmalı, zira... Conocchia, sana kötü davrandıysam affet beni. Harikaydın, hepsinin en iyisiydin.
Desculpa, Canocchia se te tratei mal, foste o melhor de todos.
Harikaydınız, Bay Hackl.
Atrás volta a girar, recua, acima, solta, ergue-se, oh, oh. É fantástico, Sr. Hackl.
Öğleden sonra salonda yaptığınız gösteri bir harikaydı.
Foi um espetáculo e tanto que aprontou no saloon.
- Hoş hanımefendiler nasılsınız? - Harikaydın.
- Como estão, minhas lindas?
Sıkı savunma yaptınız, harikaydı.
Não, bloqueou-me maravilhosamente, Ministro.
Harikaydınız.
Você é maravilhosa.
Bir aralar siz ikiniz çok harikaydınız.
Vocês dois eram tão maravilhosos...
Bir harikaydınız, Binky.
Binky, tu foste incrível.
Harikaydınız.
Foi maravilhosa.
Dr. Moxley, televizyonda bir harikaydınız.
- Dr. Moxley, estava ótimo na TV... 09 : 16
Harikaydınız.
Tome cinco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]