Harikaydınız translate Portuguese
326 parallel translation
Harikaydınız.
Você foi espantoso.
Harikaydınız.
Você foi maravilhoso!
- Harikaydınız.
- Foi maravilhosa.
- Bayan Brown, harikaydınız.
- Miss Brown, foi magnífica.
Bu gece harikaydınız.
Esta noite, foi maravilhosa.
Büyük sükse yaptık. - Don, Lina, harikaydınız.
- Don, Lina, vocês foram magníficos!
Çok kötüydü ve ikinizde harikaydınız.
Esteve mau, mas foram ambos incríveis.
O Muzzy, canlı yoyo olarak harikaydınız.
Oh, Muzzy, adorámo-la a si e aos io-iôs humanos.
Harikaydınız.
Estiveste magnífico.
Harikaydınız.
Foi maravilhoso, parabéns!
İlahi. - Harikaydınız, Bay Kainz. Teşekkür ederim.
O senhor esteve muito bem, Sr. Kainz.
- Çok harikaydınız!
- Portaram-se tão bem!
- Harikaydınız!
- Excelente.
- İkiniz harikaydınız.
- Vocês os dois foram demais.
Harikaydınız.
O que foi?
- Harikaydınız.
- Foi fabuloso.
Harikaydınız.
Excelente. Excelente.
Bence bugün harikaydınız.
Hoje foste maravilhoso. Porquê?
Geçen gece siz çocuklar bir harikaydınız.
Vocês foram realmente fantásticos, ontem à noite.
- Harikaydınız.
- Vocês foram espectaculares.
Harikaydınız.
São fantásticos.
Ne yaptığınızı bilmiyordunuz ama harikaydınız.
Não sabes o que fizeste, mas és notável.
Oh, Dr Dawson, harikaydınız.
Doutor Dawson, foi maravilhoso.
Harikaydınız!
Foi maravilhosa!
Sağolun, hepiniz harikaydınız. Teşekkür ederim hepinize.
Obrigado, fizeram um bom trabalho.
- O gün harikaydınız.
Sim. Nesse dia, você foi simplesmente marcante.
Harikaydınız.
Foram impecáveis.
- Harikaydınız efendim.
- Foi fantástico.
- Selam. - Selam. Harikaydınız.
Olá, foi bestial.
Harikaydınız.
Tem sido impecável.
Harikaydınız.
Foram magníficos, obrigado.
Oh, harikaydınız milet.
Foi óptimo, pessoal!
Orada harikaydınız. Müziğimizi beğendin mi?
Gostou da nossa música?
- Evet. Çok harikaydınız!
Foi fantástica.
Hanımlar, hanımlar harikaydınız.
Senhoritas, a vossa apresentação foi excelente.
Dr. Moxley, televizyonda bir harikaydınız.
Moxley, estava ótimo na TV!
- Bayan, harikaydınız!
- A Menina foi maravilhosa!
- Sizler harikaydınız bu gece.
- Vocês foram excelentes..
- Evet, bayan, harikaydınız.
- Sim senhora, muito bem.
Harikaydınız.
Você foi formidável.
... yorumlarınız saygılı olmalı, zira... Conocchia, sana kötü davrandıysam affet beni. Harikaydın, hepsinin en iyisiydin.
Desculpa, Canocchia se te tratei mal, foste o melhor de todos.
Harikaydınız, Bay Hackl.
Atrás volta a girar, recua, acima, solta, ergue-se, oh, oh. É fantástico, Sr. Hackl.
Öğleden sonra salonda yaptığınız gösteri bir harikaydı.
Foi um espetáculo e tanto que aprontou no saloon.
- Hoş hanımefendiler nasılsınız? - Harikaydın.
- Como estão, minhas lindas?
Sıkı savunma yaptınız, harikaydı.
Não, bloqueou-me maravilhosamente, Ministro.
Harikaydınız.
Você é maravilhosa.
Bir aralar siz ikiniz çok harikaydınız.
Vocês dois eram tão maravilhosos...
Bir harikaydınız, Binky.
Binky, tu foste incrível.
Harikaydınız.
Foi maravilhosa.
Dr. Moxley, televizyonda bir harikaydınız.
- Dr. Moxley, estava ótimo na TV... 09 : 16
Harikaydınız.
Tome cinco.
harika 10247
harikasın 412
harikulade 158
harikaydı 604
harikayım 109
harika görünüyorsun 610
harikalar 75
harikasınız 87
harika bir gün 57
harika bir adam 26
harikasın 412
harikulade 158
harikaydı 604
harikayım 109
harika görünüyorsun 610
harikalar 75
harikasınız 87
harika bir gün 57
harika bir adam 26
harika bir kız 40
harikaydın 273
harika biri 117
harikadır 84
harika olurdu 53
harika olur 206
harika bir kadın 31
harika bir yer 43
harika bir duygu 21
harika bir haber 41
harikaydın 273
harika biri 117
harikadır 84
harika olurdu 53
harika olur 206
harika bir kadın 31
harika bir yer 43
harika bir duygu 21
harika bir haber 41