English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ H ] / Harika bir duygu

Harika bir duygu translate Portuguese

130 parallel translation
Çok güzel, değil mi? Harika bir duygu, değil mi?
Não é lindo, tão terno?
Hayır, harika bir duygu.
Não, é maravilhoso.
İnsanın önünde böyle fırsatlar olması harika bir duygu.
É um sentimento maravilhoso. Ter tudo à nossa frente.
- Ama harika bir duygu.
- Mas é uma sensação maravilhosa.
- Sen buradayken harika bir duygu.
- É maravilhoso quando está aqui.
# Ne harika bir duygu bu #
" Que gloriosa sensação...
# Ne harika bir duygu bu # # Tekrar mutluyum #
" Que gloriosa sensação Voltou a felicidade...
Harika bir duygu. Dikkat et Pat, patlamak üzeresin.
É melhor teres cuidado, Pat, vê lá não rebentes.
Harika bir duygu.
É uma sensação maravilhosa.
Bu harika bir duygu.
É uma grande sensação.
İşi doğru yapmak ve doğru yaptığını bilmek gerçekten harika bir duygu.
Realmente uma grande sensação, quando se está certo e se sabe disso.
Kendi bilincini saf dışı bırakıp, alçaklığın derinliğinin iç yüzünü anlamak harika bir duygu olmalı.
Deve ser um sentimento maravilhoso medir a profundidade da vilania, e eliminar a consciência de si mesmo.
- Bu harika bir duygu.
- Isso é óptimo.
Gözlerinin açılması harika bir duygu Franck.
É tão bom ter os olhos abertos, Frank.
- Evet, harika bir duygu.
- Sim, é uma sensação óptima.
- Harika bir duygu pamuklu.
- Sabe bem. É só de algodão.
Birini almaya tam vaktinde gitmenin ne kadar harika bir duygu olduğunu anlatamam.
Não imaginas o prazer que me dá quando ir buscar alguém ao aeroporto corre na perfeição.
Bu harika bir duygu.
Isto é bom.
Harika bir duygu.
- Que coisa boa.
- Hamilelik harika bir duygu. - Öyle mi? - Müthiş, İngiltere kraliçesi gibi muamele görüyorum.
Adoro estar grávida, somos tra - tadas como a rainha de Inglaterra.
- Kesinlikle. - Harika bir duygu olmalı.
E achas isso bom?
Harika bir duygu.
É espectacular.
Oh, evet, harika bir duygu.
Oh, sim, sabe fabulosamente.
Ve ben kazandım! Sonunda, Big Ern her şeyin üstünde! Bu harika bir duygu.
Finalmente estou acima da lei, e sabe tão bem.
Babanın konuşamadığını bilmek harika bir duygu olmalı.
Deve ser engraçado ver que o pai nem sequer sabe falar.
Bu sıcak ve harika bir duygu, Jerry.
É uma sensação quente e bestial, Jerry.
Yani, eve gelmek harika bir duygu.
Foi óptimo voltar a casa.
Bu harika bir duygu.
É uma sensação óptima.
Hepinizin önünde şarkı söylemek gerçekten harika bir duygu.
É de facto a melhor coisa cantar em frente a todos! "
Evet bu harika bir duygu. Geno, gerçekten acıyor.
Isto sabe bem!
"ve bunun harika bir duygu olduğunu düşünüyorum."
"E eu acho isso maravilhoso."
Genç Willie Beamen için harika bir duygu olmalı.
Que sensação que deve ser para o jovem Willie Beamen.
Dünyada anlaşılmak kadar harika bir duygu daha yoktur.
Não há melhor sensação do que aquela de ser entendido.
Senin New York Limanı'nda devriye gezdiğini bilmek, harika bir duygu evlat.
- Coronel. É um sentimento bom como o raio saber que andas a patrulhar o porto de Nova Iorque.
Harika bir duygu, değil mi?
Sabe bem, não sabe?
Eve dönmek harika bir duygu olmalı.
Deve ser óptimo regressar finalmente a casa.
Evet, harika bir duygu.
- Sim, é uma altura fantástica.
Harika bir duygu olmalı.
Deve saber bem.
Bu kadar parlak genci bir arada görmek ne kadar harika bir duygu.
É maravilhoso ver alunos tão brilhantes aqui.
Dışarı çıkmak harika bir duygu.
É muito bom poder sair de casa.
Bu harika bir duygu.
É um sentimento extraordinário.
Tanrım, harika bir duygu.
- Deus, sabe mesmo bem!
Harika bir duygu.
Sinto-me incrível.
ŞeyirciIerin arasında oturup fiImin adını duymak harika bir duygu.
Foi fantástico estar na plateia... quando o filme foi anunciado.
Çok hızlı yersen beynin donuyor. Harika bir duygu - Güzel teklif ama...
Comê-lo bem depressa, para o cérebro congelar.
Bu, harika ve sarsıcı bir duygu.
É uma sensação tremenda e maravilhosa.
Ve harika bir... İyi bir duygu.
E é óptimo, é bom senti-lo.
Harika bir duygu.
- Que óptimo.
Bu harika bir duygu.
Toda gente é tão simpática.
Denizin ortasında tek başıma kalırım, harika bir duygu.
É magnífico.
Çok güzel bir duygu. Harika bir şey.
- É uma excelente sensação.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]