Harika bir fikir translate Portuguese
1,535 parallel translation
Biliyor musun? Bu harika bir fikir.
Essa é uma grande ideia.
Harika bir fikir, bunu yapalım.
- Boa ideia. Vamos.
Bu harika bir fikir.
É uma boa ideia.
Harika bir fikir.
Que ideia maravilhosa.
Ve bence sana bu konuda biraz ipucu vermem harika bir fikir olur.
E acho que é uma óptima ideia... que eu também esteja lá para dar conselhos.
Aklıma harika bir fikir geldi.
Acabei de ter uma bela ideia!
- Bu harika bir fikir.
- Boa ideia.
Bu harika bir fikir, heyecanlandım.
É uma bela ideia. Estou entusiasmada.
Harika bir fikir, dahi çocuk.
Isso é brilhante, génio.
Jimmy Eat World, bu harika bir fikir!
Jimmy Eat World? Mas que grande ideia!
Harika bir fikir.
Excelente ideia!
Harika bir fikir.
Que bela ideia!
- Harika bir fikir.
- Excelente ideia!
Bence bu harika bir fikir.
Acho que é uma excelente ideia.
Harika bir fikir.
É uma excelente ideia!
Harika bir fikir!
Isso é uma ideia fantástica!
- Harika bir fikir.
- Grande ideia.
Bu belki de kötü bir fikirdi. Hayır, harika bir fikir ve yerinde bir benzetme.
Está a par da roda, do fogo e dos frigoríficos com uma porta que dá gelo.
Bu harika bir fikir.
É uma ideia brilhante!
Harika bir fikir.
Que idéia ótima!
Bu harika bir fikir değil mi?
Isso até parece que seria bom, não?
Harika bir fikir Ted.
Excelente ideia, Ted.
Bu harika bir fikir efendim.
Que ideia fantástica, senhor.
Harika bir fikir.
É uma óptima ideia.
- Bu harika bir fikir anne.
- Isso é uma grande ideia, Mamã.
Harika bir fikir...
Uma ideia magnífica.
Benzin istasyonunu havaya uçurup, piyadeyi öldürdükten ve kızı kaçırdıktan sonra, aklıma harika bir fikir geldi.
Porque entre rebentar com as bombas de gasolina, matar um fuzileiro e raptar, tive uma grande ideia.
O kadar harika bir fikir ki, buna bir isim bile buldum.
E é uma ideia tão boa que até lhe dei um nome.
Evet, bu harika bir fikir.
Sim, é uma grande ideia.
Harika bir fikir.
Que excelente ideia!
Evet, bence bu harika bir fikir.
- Sim. Sim, acho uma ótima ideia.
Bu iyi bir fikir. Harika bir fikir.
Isso é uma ideia fantástica.
- Bu harika bir fikir.
- É uma óptima ideia.
Bu harika bir fikir çünkü, gerçekten de bu herif pek işleri yoluna koyamıyor.
É uma óptima ideia porque, honestamente, não acho que este tipo o faça bem.
Ama bunu harika bir fikir olduğunu düşündü.
Mas ele acha que é uma ótima idéia!
Harika bir fikir. Bu benim sana düğün hediyem.
É uma excelente ideia!
- Harika bir fikir.
- É do melhor.
Bu... harika bir fikir.
Essa é uma óptima ideia.
Harika bir fikir. Sen kovulunca, Trevor'un iş yerinde sensiz iki haftadan fazla dayanamayacağına eminim.
E, quando fores despedido, o Trevor não aguenta lá mais de duas semanas.
Harika bir fikir bu.
É uma óptima ideia.
Bu harika bir fikir.
É uma óptima ideia.
Bu harika bir fikir.
É uma grande ideia.
Harika bir fikir.
Esplêndida ideia.
Harika bir fikir, Şef.
Boa ideia, Chefe.
Ama sonra aklıma harika bir fikir geldi.
E tinha razão.
Ne harika bir fikir.
"Revele a estrela porno que há em si." É uma óptima ideia.
Buraya böyle bir yer açmaları harika fikir.
Comer no Drive-in para almoço.
Bu harika bir fikir Lucas.
É uma bela ideia, Lucas.
Bence harika bir fikir.
Acho que isso é uma óptima ideia.
Bana bir fikir ver ki bir hikaye yazabileyim, harika bir hikaye ve bu sayede zengin ve ünlü olayım ve ismimden utanmayayım.
Dê-me uma idéia para que eu consiga escrever uma história... uma grande história... onde eu possa ficar rico, famoso e não ter vergonha do meu nome.
- Harika bir fikir.
É uma grande ideia.
harika bir adam 26
harika bir gün 57
harika bir kız 40
harika biri 117
harika bir kadın 31
harika bir yer 43
harika bir duygu 21
harika bir haber 41
harika bir fikrim var 73
harika bir hikaye 23
harika bir gün 57
harika bir kız 40
harika biri 117
harika bir kadın 31
harika bir yer 43
harika bir duygu 21
harika bir haber 41
harika bir fikrim var 73
harika bir hikaye 23
harika bir haberim var 16
harika bir şey 123
harika bir parti 25
harika bir şey bu 19
harika biridir 26
harika bir çocuk 27
harika bir akşamdı 18
harika bir iş 22
bir fikir 16
fikir 30
harika bir şey 123
harika bir parti 25
harika bir şey bu 19
harika biridir 26
harika bir çocuk 27
harika bir akşamdı 18
harika bir iş 22
bir fikir 16
fikir 30
fikirler 18
harika 10247
harikasın 412
harikulade 158
harikaydı 604
harikayım 109
harika görünüyorsun 610
harikalar 75
harikasınız 87
harikaydın 273
harika 10247
harikasın 412
harikulade 158
harikaydı 604
harikayım 109
harika görünüyorsun 610
harikalar 75
harikasınız 87
harikaydın 273
harikadır 84
harika olurdu 53
harikaydınız 54
harika olur 206
harika fikir 62
harika olmuş 50
harika oldu 39
harika gidiyorsun 36
harika olurdu 53
harikaydınız 54
harika olur 206
harika fikir 62
harika olmuş 50
harika oldu 39
harika gidiyorsun 36