Hemen geri dön translate Portuguese
195 parallel translation
Hemen geri dön, vakit neredeyse geldi.
E regresse logo porque está quase na hora.
Sakın korkma, hemen geri dön! Ne var? - Geriye dön!
Pete, não se assuste, vire tudo!
Hemen geri dön!
Volta imediatamente.
Leo. Hemen geri dön.
Leo, vá depressa.
Hemen geri dön.
Volta enquanto ainda podes.
Ve hemen geri dön yoksa kendimi kuyudan aşağıya atacağım!
E volta imediatamente, senão, atiro-me para o poço!
- Holloway, hemen geri dön.
- Holloway, volte para cá.
Onu eve götür ve hemen geri dön.
Leva-a para casa. Não te demores.
Hemen geri dön.
Volta lá.
- Arnie, hemen geri dön.
- Arnie, volta já aqui.
Hemen geri dön.
Dá a volta agora mesmo.
- Hemen geri dön!
- Volta para trás imediatamente!
Hemen geri dön!
Volta para trás imediatamente!
Hemen geri dön.
Não vá embora.
- Hemen geri dön!
- Volta aqui!
Geri dön, Brian. Hemen geri dönmen lazım.
Tem de voltar atrás, já!
- Bir saniye bebeğim. Hemen geri dön.
Dá cá isso!
Hemen geri dön.
Volte aqui!
- Holloway! Hemen geri dön!
- Holloway, volte para trás!
Hemen geri dön benim kaçak sevgilim!
- Frederick... -... volta já para cá.
Hemen geri dön Zeke!
Isso também é contigo, Zeke!
- Hemen geri dön!
Vai-te já embora!
Sadece saraya git, paketi bırak ve hemen geri dön.
Vai direto ao palácio, deixa isso e volta aqui.
Hardy, eşyalarını odasına götür. - Sonra hemen geri dön. Yapman gereken işler var.
Hardy, leva as coisas dele para o quarto, e tenho uns recados para ti.
Brian. Hemen geri dön.
Brian, volta aqui!
- Sonra hemen kasabaya geri dön.
-... e depois voltarem ao povoado.
Eminim geri dön şifresini hemen yollayacağız.
Teremos de emitir o código de regresso sem demora.
Hemen trene geri dön.
Vão para o comboio.
Hemen sağlık revirine geri dön.
Riley. Volta para a Enfermaria.
Şimdi hemen sağlık revirine geri dön. Hadi yürü.
Volta para a Enfermaria.
Hemen hücrene geri dön yoksa pataklarım seni.
Retorne à sua cela antes que te espanque.
Cheswick, hemen yerine geri dön!
Cheswick, chega aqui!
Hemen Paris'e geri dön.
" Volta para Paris, depressa.
- Hemen geri dön!
Venha cá.
Hemen işe geri dön!
Volta para o trabalho imediatamente!
Eric, Eric, hemen bu boyuta geri dön, dostum!
Eric, Eric, volta para esta dimensão imediatamente!
Hemen ağırlıklarını at ve geri dön.
Larga os pesos e inicia já o regresso!
Hemen ağırlıklarını at ve geri dön!
Larga os pesos e inicia já a volta!
HEMEN GERİ DÖN.
VOLTA PARA TRÁS AGORA.
Hemen buraya geri dön!
Volta para aqui, já!
Hemen yatağa geri dön.
Apenas volta para a cama.
Thomas Kenneth Reilly, hemen buraya geri dön!
Thomas Kenneth Reilly, volta já aqui!
Hemen pencereye geri dön!
Volta cá para dentro imediatamente.
Hugh Janus, hemen buraya geri dön!
Hugh Janus, volta já aqui!
Onu at ve hemen buraya geri dön.
Põe ao lume e volta.
Hemen geri dön ve itmeye devam et.
Volta já aqui!
Hemen yatağına geri dön!
- Volta para a cama!
Hemen o kıçını kıpırdatıp buraya geri dön.
Larga essa beata e junta-te à equipa.
HEMEN GERİ DÖN, FELAKET YAKlNDA
RECUEM, A DESGRAÇA ESPERA-VOS
Yatağa geri dön. Hemen geliyorum.
Volta para cama, eu já vou.
- Hemen geri dön!
Já lá para dentro!
hemen geri döneceğim 38
geri dön 997
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri döndün 87
geri dönmeyeceğim 51
geri döndüm 161
geri dönme 24
geri dönüyorum 52
geri dönecek 75
geri dön 997
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri döndün 87
geri dönmeyeceğim 51
geri döndüm 161
geri dönme 24
geri dönüyorum 52
geri dönecek 75
geri döneceksin 37
geri döndüğümde 39
geri dönelim 114
geri dönüyoruz 69
geri dönemem 40
geri dönmeliyim 82
geri döndük 34
geri dönecekler 26
geri dönecektir 34
geri dönmek istiyorum 28
geri döndüğümde 39
geri dönelim 114
geri dönüyoruz 69
geri dönemem 40
geri dönmeliyim 82
geri döndük 34
geri dönecekler 26
geri dönecektir 34
geri dönmek istiyorum 28