English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ G ] / Geri dönmüşsün

Geri dönmüşsün translate Portuguese

163 parallel translation
- Geri dönmüşsün!
- Voltaste!
Geri dönmüşsün.
Você voltou.
Şimdi geri dönmüşsün ve onu kandırıyorsun.
Agora voltaste e tentas fazê-lo acreditar que é para sempre.
Geri dönmüşsün.
Voltar!
KITT'in hemşireliğine geri dönmüşsün bakıyorum.
A tratar do KITT?
Babam dostum olduğunu söylüyor. Benim için geri dönmüşsün.
O meu pai disse-me que é meu amigo, que foi buscar-me.
Yani, Tanrı aşkına, sana, geri dönmen için izin vermiş ve sen de geri dönmüşsün.
Quer dizer, meu Deus, ele deixou-a ir para os Estados Unidos... e você voltou.
Çocuklarının babası hayatından çıktıktan sonra, kutsal kitaba göre bekarlığa geri dönmüşsün demektir.
Uma vez que o pai dos teus filhos está fora de cena, a única solução é ser celibata o resto da vida.
Geri dönmüşsün.
Voltaste.
Öyle görünüyor ki geleceğe gitmiş sonrada ayrıldığın zamana geri dönmüşsün.
Parece que viajou mesmo ao futuro e regressou ao mesmo momento de quando tinha partido.
Belli ki, geri dönmüşsün.
Obviamente, que voltaste.
Geri dönmüşsün, Kenshin!
Estás de volta, Kenshin!
Geri dönmüşsün.
Voltas-te para mim.
Oh, Annie. Geri dönmüşsün.
Annie, está de volta!
Garrett, geri dönmüşsün!
Garrett, voltaste!
- Fanny, Geri dönmüşsün.
Fanny, está de volta!
Geri dönmüşsün, Nicky.
- Conseguiste, Nicky.
Evet ve sen de diş tellerine geri dönmüşsün.
Sim, e tu voltaste a usar aparelho.
Bakıyorum geri dönmüşsün.
Vejo que está de volta.
Geri dönmüşsün.
Tu voltaste,
Lune, geri dönmüşsün?
Lune, está de volta?
Ah, çoktan hayata geri dönmüşsün.
Oh, já voltaste a vida.
Aeryn... geri dönmüşsün.
Aeryn. Você voltou.
Geri dönmüşsün bile.
- Vou andando. - Já está de volta?
- Geri dönmüşsün.
- Voltaste.
Geri dönmüşsün.
- Você voltou.
Geri dönmüşsün.
Voltou.
Geri dönmüşsün!
- Estás de volta!
Geri dönmüşsün.
Voltaste?
Hayata geri dönmüşsün.
De volta ao mundo dos vivos.
Benim için tekrar geri dönmüşsün.
Tu re-retornaste para mim.
Geri dönmüşsün.
Estás de volta?
Geri dönmüşsün.
Estás de volta.
- Hey geri dönmüşsün.
- Olá, já voltaste.
Geri dönmüşsün.
- Olá. - Voltaste.
- Şehre geri dönmüşsün. - Evet.
- Voltaste à metrópole.
Anne, geri dönmüşsün!
Mãe, voltaste!
Mohinder, geri dönmüşsün!
Mohinder, estás em casa!
Geri dönmüşsün!
Voltaste.
Leo, geri dönmüşsün.
Leo! Voltaste!
Geri dönmüşsün.
Voltaste!
Yani sonuç olarak memleketine geri dönmüşsün.
Quer dizer, estás de volta a tua cidade natal.
- Geri dönmüşsün.
- Voltou!
Homer, geri dönmüşsün!
Homer, voltaste!
Oğlum, geri dönmüşsün!
Rapaz, voltaste.
Burton, geri dönmüşsün.
Está de volta, Burton.
Geri dönmüşsün.
Chegaste inteiro!
- Addie, geri dönmüşsün.
Addie, voltaste.
- Geri dönmüşsün.
Voltaste.
Fakat ne istediğime daha fazla dikkat etmeliymişim, çünkü sen çoktan "Eski Sam'e" geri dönmüşsün.
Mas é melhor eu ter cuidado com o que desejo porque tu voltaste mesmo.
Geri dönmüşsün!
Voltaram!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]