Geri dönüyorlar translate Portuguese
216 parallel translation
Bay Driscoll ve hanımefendi, geri dönüyorlar.
O sr. Driscoll e a senhora estão de volta!
Geri dönüyorlar! Başaramayacaklar bence.
Estão de volta e acho que não conseguirão.
Neden geri dönüyorlar?
Porque estão a dar a volta?
Yani, bu kadar zahmete giriyorum, onlara kefil oluyorum ama onlar alışkanlıklarına geri dönüyorlar.
Dou-me ao trabalho de os ajudar, respondo por eles e voltam a recair.
- Geri dönüyorlar.
- deram marcha atrás.
Bir kaç gün önce oldukları yere geri dönüyorlar.
Voltaram ao sitio onde estiveram há apenas alguns dias.
- Geri dönüyorlar.
- Regressam.
Haydutlar çiftliğe geri dönüyorlar.
Os bandidos voltaram para o Rancho.
Geri dönüyorlar gibi görünüyor.
Parece que eles se vão embora.
Hey, geri dönüyorlar.
Hei, deram a volta.
Geri dönüyorlar.
Estão a voltar para trás.
Lanet bota geldikleri yerden geri dönüyorlar.
Estão a seguir o maldito barco!
Geri dönüyorlar.
Os aviões regressam.
Bunlar bizim keşif uçakları, efendim. Geri dönüyorlar.
São os nossos aviões de reconhecimento que regressam.
Gezegene geri dönüyorlar.
Estão a regressar ao planeta.
Acele etmeliyiz, geri dönüyorlar.
É melhor despacharmo-nos, eles vão voltar.
Dışarıda, hayata geri dönüyorlar.
Lá fora, eles voltaram a vida.
İyiler hep geri dönüyorlar.
Os bons da fita voltam a vencer!
Geri dönüyorlar!
Eles voltam!
Geri dönüyorlar. Buraya gelmiyorlar!
Eles estão a fugir.
Sonra da insanlar eski hayatlarına geri dönüyorlar.
E depois voltamos á nossa velha vida.
- Geri dönüyorlar!
- Estão a dar a volta para regressarem!
Şimdi süt almaya yolluyorsun, patlak bir kartonla geri dönüyorlar, sümüklü bir burun ve sakat bir sırt ile.
Agora manda-Ios buscar leite e eles voltam com um pacote furado, um nariz a escorrer e um jeito nas costas.
Geri dönüyorlar.
Estão a regressar.
Borulardan da geri dönüyorlar. Salmonella, maya, kanser, hatta grip, kim bilir?
Salmonela, fermento, câncro, até gripe comum.
Ve bunlarda benim dev işçilerim. Kikloplar. Şimdi işlerine geri dönüyorlar.
E estes são os meus funcionários gigantes, os ciclopes, que vão regressar ao trabalho!
Geri dönüyorlar.
Estão a regressar...
Şimdi geri dönüyorlar.
Voltam para casa.
Onbeş dakika sonra 2 veya 3 kişi olup geri dönüyorlar.
Quinze minutos depois, eles voltam com mais 2 ou 3 pessoas.
Bisikletçiler, Pykara kavşağından geri dönüyorlar.
Os ciclistas estão de regresso do cuzamento de Pykara.
- Geri dönüyorlar!
Voltaram.
Ölmeye hazır olduklarında geldikleri yere geri dönüyorlar.
Quando estiverem prontos para morrer, voltam para o ponto de onde vieram.
- Ne zaman geri dönüyorlar?
Quando voltam?
Moskal'lar safarilerinden geri dönüyorlar.
Os Moskal estão de regresso do safari, mas...
Ona çiçek gönderiyorum. Solmuş olarak geri dönüyorlar.
Mandei-lhe flores e voltaram mortas.
Beyaz pilotlar, eğitmen olarak Birleşik Devletler'e geri dönüyorlar.
Os pilotos brancos voltam aos EUA como instrutores.
Baharda aynı rota üzerinden, aynı yere geri dönüyorlar. Tam kapının önüne.
Na primavera, pela mesma rota, voltam para o mesmo lugar... o que para nós é a nossa varanda.
- Ormana geri dönüyorlar.
- Vão voltar para selva.
Geri dönüyorlar!
Lá adiante Vem aí!
Federasyon alanına geri dönüyorlar.
Vão voltar ao espaço da Federação.
Delta çeyreğindeki tüm bio-gemiler Bölgelerine geri dönüyorlar
Todas as bio-naves restantes no Quadrante Delta estão voltando ao seu reino.
Sadece hikayeler duydum, ama saldırmadan hemen önce ölümlü görüntüsünü... alıyorlar gibi görünüyor ; sonra tekrar sana saldırana kadar gölge formlarına geri dönüyorlar.
Apenas ouvi histórias, mas parece que elas assumem características mortais antes de atacarem. Depois voltam à sua forma depois de te terem atacado.
- Üsse geri dönüyorlar.
- Estão a caminho da base.
— Almadınız. Çünkü eve geri dönüyorlar.
Bem, não têm, porque eles estão de volta.
Voyager'a geri dönüyorlar.
Eles estão voltando para Voyager.
Sabah olunca Coelophysisler geri dönüyorlar.
Destacado no fundo da imagem.
ınan bana, şu anda hızla bu dereye geri dönüyorlar.
Garanto-te. A esta hora, eles estão a chegar àquele ribeiro.
Geri dönüyorlar.
- Ligue-me com...
- Öyleyse senin sınıfına geri mi dönüyorlar?
- Eles vão voltar para a tua aula?
Geri geliyorlar. Sonra tekrar dönüyorlar. Sadece dönüp dönüp duruyorlar.
Voltam para trás e tornam a dar a volta.
İngilizlerin Floransa'da canı sıkıldı da Bournemouth'un heyecanlı günlerine geri mi dönüyorlar?
O inglês fartou-se de Florença, agora que estão todos a voltar para a diversão de Bournemouth?
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri gel 638
geri ver 111
geri getir 23
geri çekil 905
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri zekâlı 75
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri gel 638
geri ver 111
geri getir 23
geri çekil 905
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri dur 89
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri döndün 87
geri gelmeyecek 30
geri dönme 24
geri dönmeyeceğim 51
geri çekilin 1056
geri döndüm 161
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri döndün 87
geri gelmeyecek 30
geri dönme 24
geri dönmeyeceğim 51
geri çekilin 1056
geri döndüm 161
geri dönüyorum 52
geri geliyor 54
geri döneceksin 37
geri dönecek 75
geri gelin 133
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri geleceğim 165
geri dönelim 114
geri dönüyoruz 69
geri geliyor 54
geri döneceksin 37
geri dönecek 75
geri gelin 133
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri geleceğim 165
geri dönelim 114
geri dönüyoruz 69