Hızlı düşün translate Portuguese
110 parallel translation
- Sen düşün. Benden daha hızlı düşünüyorsun.
- Tu és mais rápida a pensar.
Deniz, sahil, güneş. Hızlı düşün.
Pensar tão depressa que já nem se pensa em nada.
İyice düşün, ama hızlı düşün.
Pensa nisso, mas despacha-te.
- Hızlı düşün.
- Pensa depressa.
Hadi, hızlı düşün.
Vamos, pensa depressa.
Hızlı düşün.
Pensa rápido.
Hızlı düşün!
Pense rapido!
Hızlı düşün ahbap!
Pensa mais rápido, meu!
Hey, hızlı düşün.
Ei, pensa depressa.
- Hızlı düşün.
- Pensa rápido.
Hızlı düşün.
Pensa rapido!
Hızlı düşün.
Pense rápido.
Hızlı düşün!
Isso é o que pensa!
Hızlı düşün. 1 00 cc'den fazla kan kaybederse dayanamaz.
Pensa depressa. Ela não aguenta perder mais do que 100 cc de sangue.
Hızlı düşün, Titus!
- Pensa rápido, Titus! - O que...
Hızlı düşün o zaman.
Então pensa, mas depressa.
Hızlı hareket et, daha hızlı düşün.
Mexe-te depressa e pensa ainda mais depressa.
Hey Cindy. Hızlı düşün!
Cindy... pensa rápido!
Hızlı düşün.
Apanha rápido.
O zaman yakalamış olurdun ve boş yere "Hızlı düşün" dememiş olurdun!
Talvez a apanhasses, o que era o objectivo do "pensa rápido". - Não apanho bolas de basquete.
Lupus! Hızlı düşün.
Pensa depressa.
Hep hızlı düşün, hep büyük düşün.
Sempre a pensarem mais rápido e com mais ambição!
Hızlı düşün!
Distribui isto com as alterações. - Rápido!
Phyllis, hızlı düşün.
São bem boas. Phyllis, pensa depressa.
- Hızlı düşün!
- Pensa rápido!
Hey, hızlı düşün.
Reage! Estava a brincar!
Johnny, hızlı düşün!
Johnny, pensa rápido.
Hızlı düşün!
Pensa rápido!
Hızlı düşün, Gisborne.
Faça-os falar, Gisborne.
- Hızlı düşün. - Hey.
Pensa rápido.
- Hızlı düşün! - Biz düşündük!
Você atestou positivo para ninfomania.
Oh-oh. Hızlı düşün, amigo.
Pensa depressa, amigo.
Hızlı düşün!
Fica atenta.
Hey Meg! Hızlı düşün! Haha!
Meg, apanha.
Ne? Hızlı düşün, Asker. O bebek değil.
- Pensa depressa, porque isso não é um bebé.
Hızlı düşün.
Pense depressa.
Daha hızlı düşün.
- Seja mais rápido.
- O zaman, hızlı düşün.
- Então pensa em algo depressa.
Bir sonuca bağlansın istiyorsan hızlı düşün.
Se queres pensar que está a acabar, achas que acaba rápido.
Hızlı düşün.
Bem, pensa depressa.
Takma kafana, hırsızlığını nasıl yapacağını düşün.
Oh, malditos saqueadores e tudo o que se relacione com eles.
Çıkardığında ne kadar hızlı olacağını düşün.
Pensa como serás rápido quando o tirares.
Hey, hızlı düşün!
Pensa rápido.
Hızlı düşün.
Pensa depressa.
Sadece düşün ve "Road Runner" gibi çok hızlı koş.
Pensa em correr depressa, como o Bip Bip, está bem?
Başka bir şey düşün, hızlıca yoksa elimdeki her birimi onu bulmaya yollayacağım.
Pense noutra coisa. E depressa, senão ponho todas as unidades a procurá-lo.
Yeni ve havalı olan tüm şeyler için hızlı bir kurs olarak düşün.
Pensa nisto como um curso intensivo sobre o que é novo e fixe.
- Hızlı düşün.
Pensa rápido!
Çok hızlı giden bir tren düşün.
Imagina um comboio que vai a toda a velocidade.
Şunu bir düşün : Las Vegas'a daha erken gidersek o kadar hızlı para kazanıp eğlenmeye başlarız.
Quanto mais depressa chegarmos a Vegas e trocarmos dinheiro, mais depressa começamos a diversão.
Kumandayı kullanmayı Haley'e 20 dakikada öğrettiysem sen ne kadar hızlı öğrenirsin bir düşün.
Ensinei a Haley a usar o comando em 20 minutos. Tu podes aprender em menos tempo.
düşündüm 122
düşünüyorum 297
düşünüyorsun 44
düşün 451
düşünün 108
düşüneceğim 105
düşünmüyorum 81
düşünceler 16
düşünmek 24
düşünmedim 36
düşünüyorum 297
düşünüyorsun 44
düşün 451
düşünün 108
düşüneceğim 105
düşünmüyorum 81
düşünceler 16
düşünmek 24
düşünmedim 36
düşünemiyorum 69
düşünceli 20
düşünme 63
düşünürüm 38
düşünüyor 23
düşüneyim 58
düşünmeliyim 39
düşünmem lazım 60
düşününce 41
düşünüyordum 129
düşünceli 20
düşünme 63
düşünürüm 38
düşünüyor 23
düşüneyim 58
düşünmeliyim 39
düşünmem lazım 60
düşününce 41
düşünüyordum 129
düşünüyorum ki 20
düşünüyor musun 27
düşünsenize 76
düşünsene 342
düşünüyorum da 210
düşündüm de 330
düşündüğüm gibi 49
düşün bunu 33
düşündüm ki 259
düşün bakalım 35
düşünüyor musun 27
düşünsenize 76
düşünsene 342
düşünüyorum da 210
düşündüm de 330
düşündüğüm gibi 49
düşün bunu 33
düşündüm ki 259
düşün bakalım 35