English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ I ] / Ikisi de mi

Ikisi de mi translate Portuguese

305 parallel translation
Her ikisi de mi?
Ambos?
Hangisi ölecek? Hangisi yaşayacak? Yoksa her ikisi de mi ölecek?
Vida, morte, ou será que se vão matar um ao outro?
İkisinin de yanyana olduğu zaman ikisi de mi seçeceğin kişidir önce biriyle sonra diğeriyle mi olacaksın?
Quando as duas estiverem lado a lado, eram ambas aquela para si e conheceu a primeira primeiro?
Yoksa ikisi de mi?
Ou as duas coisas?
İkisi de mi?
Vocês os dois?
- İkisi de mi?
- Ambos? - Sim.
- İkisi de mi?
- Da parte de ambos?
Körün rehberi kör olursa ikisi de kuyuya düşmez mi?
Quando os cegos guiam os cegos não caem na mesma vala?
Her ikisi de oracıkta hemen öldüler. Öldüler mi?
- Morreram instantaneamente.
İkisi de mi çılgın?
Serão ambos loucos?
- Makineliyle tabii ki. Bence de. İkisi de midene giren çelik parçası sonuçta... ama makineli daha çabuk, temiz ve daha az acı verir, değil mi?
Para mim, nos dois casos é metal rasgando as tripas... mas metralhadora é mais rápido, limpo e dói menos, não?
İkisi de aynı kapıya çıkar, değil mi?
Vai dar ao mesmo, näo vai?
- İkisi de mi?
- Os dois?
- Kadın mı, erkek mi? - Her ikisi de.
Foi o tempo de eu vir acender um cigarro.
- İkisi birden mi?
- Dois de uma vez?
Hey, şu ikisi sana tuvalette saldıranlar değil mi?
Não foram aqueles palhaços que te bateram na casa de banho? Vamos!
Saat sabahın ikisi oldu, hâlâ bitmedi mi?
Já acabaste de te armares em galante às duas da manhã?
İkisi de mi?
Os dois?
- İkisi de aynı şey mi sence?
- Achas que são a mesma coisa?
İkisi de gayet hoş, değil mi?
Acho ambos belos. Não achas?
İkisi de mi?
Em conjunto? !
İkisi de komandoymuş, değil mi?
Ele e o Clell estiveram juntos em combate.
İkisi de mi yaptı?
Também alinharam?
Ben bu aptal yeri çağ yaratacak bir eğlence mekanına çevirmek üzereyim... siz bana sabahın ikisi mi diyorsunuz?
Estou prestes a transformar esta lixeira no local de nascimento de uma nova era de entretenimento e estás-me a dizer que são duas da manhã?
İkisi de mi silahına atıldılar?
Tentaram os dois apanhar-te a arma?
İkisi de mi?
As duas?
Oh, Jack Nicklaus kadar cazibeli mi bilmiyorum. Ben de o yüzden ikisi de sürekli kazanıyorlar demek istedim anne.
Eu não a acho tão atraente como o Jack Nicolson.
- İkisi de olmaz. - İkisi de mi?
Nenhum.
İkisi de mi geliyor?
Eles dois virão?
Senin için ikisi de aynı şey değil mi?
Para ti é tudo o mesmo, não é?
İkisi de çiftçi mi oldu?
Esses dois são agricultores?
- İkisi de aynı üsten mi?
- Ambos da mesma base?
Bu kadar ayrımcılık olmaz ki, neticede ikisi de okul, değil mi?
há muita discriminação nesta cidade, meus. São ambas escolas, certo?
- İkisi de aynı kişi mi, efendim?
- Trata-se da mesma pessoa, senhor?
Her ikisi de maymun değil mi?
E o facto de serem ambos macacos?
Çalışmak, ve bilmek, her ikisi de farklı şeyler, öyle değil mi?
Estudá-la e conhecê-la são duas coisas diferentes, não são?
İkisi de, pencereden mi çıkmış?
E ambos saíram pela janela?
Memphis'ten buraya, 4 kişinin ifadesini almak için geldim, bunların ikisi burada değil, ve siz bana tavırlarıma dikkat etmemi mi söylüyorsunuz?
Vim de Memphis até aqui para inquirir quatro pessoas, duas delas ausentes, e diz-me para ter maneiras?
İkisi de birbirinin aynısı, değil mi?
Dois coelhos de uma cajadada só, não concorda?
İkisi de aynı şekilde mi ölmüşler?
Tal como o era a Dara Kernof.
- İlk hamilelik mi? - Evet, ikisi için de.
É uma primeira gravidez?
İkisi de eşcinsel mi?
Os dois gays? O pateta também?
- Müşteri mi, arkadaş mı? - İkisi de değilim.
É cliente ou amigo?
İkisi de başvurdu, değil mi?
Foi a escolha deles, certo?
İkisi de umurunda değil, öyle değil mi?
Não te ralas com nenhum deles, pois não?
İkisi de Brown Dağı yakınında bulundular, değil mi?
E foram ambos encontrados perto de Brown Mountain, não foi?
- Karşı mı çıkıyor yedekleme mi yapıyor? - Görünüşe göre her ikisi de.
- Os dois, acho.
- Kanını içerek mi yoksa sonra mı öldüreceğiz? - İkisi de değil.
- Matamos-a antes ou depois?
İkisi de mi banyoda?
Os dois estão no banheiro?
- İkisi de onun peşinde mi? - İkisi de ona aşık.
- Ambas andam atrás dele?
İkisi de çözüldü, değil mi?
Ambos os casos foram resolvidos, certo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]