English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ K ] / Kapıyı aç

Kapıyı aç translate Portuguese

9,186 parallel translation
Kapıyı aç.
Abram-na.
"Tamam, kapıyı aç. Ne görüyorsun?"
Muito bem, abra a porta.
Kapıyı açıp neler olduğunu göreceğiz.
Bem... arrombamos a fechadura, abrimos a porta e vemos o que acontece.
Caleb, kapıyı aç!
Caleb, abra o portão!
orada olduğunu biliyorum kapıyı aç
Eu sei que estás aí, abre esta porta!
sadece kapıyı aç bunu konuşmamız gerek seni seviyorum, Jared!
Abre. Precisamos de falar sobre isto. Eu amo-te, Jared!
Casey, kapıyı aç kapıyı aç
Casey, abre a porta. Abre a porta!
Kapıyı aç!
Abre a porta!
Kirsten, Kapıyı aç!
Kirsten, abre!
Her teknoloji satışımda, bir arka kapıyı açık bırakırım.
Sempre que vendo tecnologia, deixo um acesso remoto aberto.
Kapıyı açın!
Abre a porta!
Hayır! Kapıyı aç!
Abre a porta!
Robin, kapıyı aç!
Robin, abre.
Kapıyı açın!
Abra a cela! Livre!
Sonra kapıyı açıyorsun ve gizemli flörtün kimmiş öğreniyorsun.
Então abrirás a porta, e verás com quem será o teu encontro.
Arka kapıyı açık bırakmamı istedi, hayır dedim.
Queria que eu deixasse a porta aberta, mas neguei.
Kapıyı açıp ilaçlarımı bana verirsen bildiğim her şeyi anlatırım.
Abre a porta, deixa-me tomar os remédios e eu digo-te tudo o que sei.
Kapıyı aç, ilaçlarını ver.
Abre a porta, dá-lhe os remédios.
Kapıyı aç.
Abre a porta.
Annie, kapıyı aç.
Annie, abre a porta.
Kapıyı aç ve beni ya da ordumu bir daha asla görme.
Abre o portal e nunca mais me vês a mim ou ao meu exército de novo.
Kapıyı aç!
Abre a porta.
Kapıyı aç!
Destranca a porta!
- Kapıyı aç, Hank.
Destranca a porta, Hank.
İtfaiye, kapıyı açın.
Bombeiros, abra a porta.
Kirk, kapıyı aç!
Kirk, abre a porta!
Kapıyı açık bırakabilirsin.
Podes deixar a porta aberta.
Kapıyı açın! Mahkeme emrimiz var!
Abra a porta, temos um mandado!
Bebeğim. Lütfen kapıyı aç.
Querido, por favor, abre a porta.
Kapıyı açın.
Abra.
Casey, kapıyı aç
Casey, abre.
- Casey, kapıyı açda içeri geleyim yapamam ne demek istiyorsun sadece kapıyı aç bırak içeri geleyim olmaz düğün bunu yapamam
Casey, abre a porta e deixa-me entrar. Eu não posso fazer isso. Que queres dizer?
- Casey kapıyı aç
Casey, abre a porta.
Jill, kapıyı aç
Jill, abre a porta.
hadi Casey kapıyı ac gerçekten beni korkutuyorsun
Então, Casey. Abre. A sério, estás a assustar-me.
Kapıyı aç!
Abre!
Kirsten, Kapıyı aç!
Kirsten, abre a porta!
Kapıyı açın!
Abri a porta!
- Açın şu kapıyı!
- Abre a porta!
Aç şu kapıyı.
Abre o portão.
Beni dinle, aç şu kapıyı!
Ouve-me. Abre o portão. Paul!
Kapıyı açın!
Abram o portão!
Tam bir şaka gibiler. Köpek kaçıp gitmedi kapıyı bilerek açık bırakmıştım.
O cão não fugiu, deixei o portão aberto de propósito.
Nicholas, aç şu kapıyı.
Nicholas, abre esta porta.
Aç kapıyı!
Abre a porta!
Aç şu kapıyı!
Abra esta porta.
Aç şu kapıyı!
Abre a porta!
Aç şu lanet kapıyı!
Abre a maldita porta.
- "Aç şu lanet kapıyı" mı?
- "Abre a maldita porta"?
Aç şu kapıyı!
Destranque esta porta!
Aç şu kahrolası kapıyı!
- Abre o raio da porta!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]