Kapıyı aç translate Portuguese
9,186 parallel translation
Kapıyı aç.
Abram-na.
"Tamam, kapıyı aç. Ne görüyorsun?"
Muito bem, abra a porta.
Kapıyı açıp neler olduğunu göreceğiz.
Bem... arrombamos a fechadura, abrimos a porta e vemos o que acontece.
Caleb, kapıyı aç!
Caleb, abra o portão!
orada olduğunu biliyorum kapıyı aç
Eu sei que estás aí, abre esta porta!
sadece kapıyı aç bunu konuşmamız gerek seni seviyorum, Jared!
Abre. Precisamos de falar sobre isto. Eu amo-te, Jared!
Casey, kapıyı aç kapıyı aç
Casey, abre a porta. Abre a porta!
Kapıyı aç!
Abre a porta!
Kirsten, Kapıyı aç!
Kirsten, abre!
Her teknoloji satışımda, bir arka kapıyı açık bırakırım.
Sempre que vendo tecnologia, deixo um acesso remoto aberto.
Kapıyı açın!
Abre a porta!
Hayır! Kapıyı aç!
Abre a porta!
Robin, kapıyı aç!
Robin, abre.
Kapıyı açın!
Abra a cela! Livre!
Sonra kapıyı açıyorsun ve gizemli flörtün kimmiş öğreniyorsun.
Então abrirás a porta, e verás com quem será o teu encontro.
Arka kapıyı açık bırakmamı istedi, hayır dedim.
Queria que eu deixasse a porta aberta, mas neguei.
Kapıyı açıp ilaçlarımı bana verirsen bildiğim her şeyi anlatırım.
Abre a porta, deixa-me tomar os remédios e eu digo-te tudo o que sei.
Kapıyı aç, ilaçlarını ver.
Abre a porta, dá-lhe os remédios.
Kapıyı aç.
Abre a porta.
Annie, kapıyı aç.
Annie, abre a porta.
Kapıyı aç ve beni ya da ordumu bir daha asla görme.
Abre o portal e nunca mais me vês a mim ou ao meu exército de novo.
Kapıyı aç!
Abre a porta.
Kapıyı aç!
Destranca a porta!
- Kapıyı aç, Hank.
Destranca a porta, Hank.
İtfaiye, kapıyı açın.
Bombeiros, abra a porta.
Kirk, kapıyı aç!
Kirk, abre a porta!
Kapıyı açık bırakabilirsin.
Podes deixar a porta aberta.
Kapıyı açın! Mahkeme emrimiz var!
Abra a porta, temos um mandado!
Bebeğim. Lütfen kapıyı aç.
Querido, por favor, abre a porta.
Kapıyı açın.
Abra.
Casey, kapıyı aç
Casey, abre.
- Casey, kapıyı açda içeri geleyim yapamam ne demek istiyorsun sadece kapıyı aç bırak içeri geleyim olmaz düğün bunu yapamam
Casey, abre a porta e deixa-me entrar. Eu não posso fazer isso. Que queres dizer?
- Casey kapıyı aç
Casey, abre a porta.
Jill, kapıyı aç
Jill, abre a porta.
hadi Casey kapıyı ac gerçekten beni korkutuyorsun
Então, Casey. Abre. A sério, estás a assustar-me.
Kapıyı aç!
Abre!
Kirsten, Kapıyı aç!
Kirsten, abre a porta!
Kapıyı açın!
Abri a porta!
- Açın şu kapıyı!
- Abre a porta!
Aç şu kapıyı.
Abre o portão.
Beni dinle, aç şu kapıyı!
Ouve-me. Abre o portão. Paul!
Kapıyı açın!
Abram o portão!
Tam bir şaka gibiler. Köpek kaçıp gitmedi kapıyı bilerek açık bırakmıştım.
O cão não fugiu, deixei o portão aberto de propósito.
Nicholas, aç şu kapıyı.
Nicholas, abre esta porta.
Aç kapıyı!
Abre a porta!
Aç şu kapıyı!
Abra esta porta.
Aç şu kapıyı!
Abre a porta!
Aç şu lanet kapıyı!
Abre a maldita porta.
- "Aç şu lanet kapıyı" mı?
- "Abre a maldita porta"?
Aç şu kapıyı!
Destranque esta porta!
Aç şu kahrolası kapıyı!
- Abre o raio da porta!
kapıyı açar mısınız 16
kapıyı açar mısın 29
kapıyı açma 20
kapıyı açacağım 21
kapıyı açın 368
kapıyı açayım 17
acil 233
açıl 61
acaba 686
açık 170
kapıyı açar mısın 29
kapıyı açma 20
kapıyı açacağım 21
kapıyı açın 368
kapıyı açayım 17
acil 233
açıl 61
acaba 686
açık 170
açıkçası 485
açıkcası 21
ackerman 36
açın 340
achilles 17
acıyor 246
acapulco 48
acıktım 221
açıldı 34
açıkla 136
açıkcası 21
ackerman 36
açın 340
achilles 17
acıyor 246
acapulco 48
acıktım 221
açıldı 34
açıkla 136