Kim olabilir ki translate Portuguese
386 parallel translation
Başka kim olabilir ki?
Claro, quem havia de ser?
- Başka kim olabilir ki?
Quem mais poderia ser?
- Başka kim olabilir ki?
- Quem havia de ser?
Kim olabilir ki bu hanımefendi?
Nem imagino quem possa ser.
- Başka kim olabilir ki?
- Quem mais podia ser?
Başka kim olabilir ki?
- Quem haveria de ser?
Başka kim olabilir ki?
Não podia ser outra pessoa.
Kim olabilir ki?
Quem poderia ser?
Bence o, kim olabilir ki başka?
Acho que sim. Quem seria?
Kim olabilir ki?
Ninguém que conheças. - Quem seriam?
Başka kim olabilir ki?
Quem mais poderia ser?
Kim olabilir ki?
Quem será?
Başka kim olabilir ki?
- Quem achas que foi? Podia ter-nos cortado as gargantas.
Bu saatte kim olabilir ki?
Pergunto-me quem poderá ser a esta hora.
- Bu kim olabilir ki?
- Quem pode ter feito isso? - Senta-te.
Bu kim olabilir ki? Evet fena değil biraz daha canlı olabilir.
Nada mal, mas tenta com mais espírito.
Sadece ikimiz mi? Başka kim olabilir ki?
Só nós os dois?
Kim olabilir ki başka?
Quem haveria de ser?
Grace'den başka kim olabilir ki?
Quem mais podia ser, se não a Grace?
Yani, başka kim olabilir ki?
Quem mais poderia ser?
- Başka kim olabilir ki?
- Quem poderia ser?
Başka kim olabilir ki?
De quem mais estou falando?
Gecenin bu vaktinde kim olabilir ki?
Mas quem será a estas horas?
Bir erkek ve bir kadın, nineniz için yeterli olabilir, fakat onunla kim evlenir ki?
Um homem e uma mulher. isso chega para a vossa avó, mas, quem quer casar com a vossa avó? Ninguém.
İktidar olduklarında Parti'deki adamlardan kim daha yalnız olabilir ki?
Quem é mais solitário do que os homens do Partido, quando estes governam?
Başka kim halefiniz olabilir ki?
Quem mais te poderá suceder?
Kim söylemiş olabilir ki?
Mas quem lhe ia contar?
Allah'tan korkan, namuslu bir ailenin başına bu geliyorsa... kim güvende olabilir ki?
Se isso pode acontecer a uma família decente e temente a Deus... quem està seguro hoje em dia?
- Bunu kim yapmış olabilir ki?
- Quem o pode ter feito?
Bu saatte kim olabilir ki?
Entre.
Bize kim yazıyor olabilir ki?
Quem nos poderia estar a escrever?
Başka kim olabilir ki?
Quem mais podia ser?
O gece olanlardan kim emin olabilir ki?
Não estou certo de nada do que aconteceu naquela noite.
Ve onlar dedi ki, " Bilmiyorum, kim yapmış olabilir, bu fevkalede bir yetenek.
E eles disseram, " Não sei, mas quem tenha feito aquilo, é de um talento notável.
Kazada yer alan birinden başka kim daha fazla bilgi sahibi olabilir ki?
Quem poderá saber mais sobre acidente do que alguém envolvido?
Kim ağlıyor olabilir ki?
Quem está a chorar?
Bir kalpazanlık olayı peşindeyken onu kim öldürmüş olabilir ki?
Porque havia alguém de o matar por uma denúncia de falsificação?
Bu evde kim sanat kitapları okuyor olabilir ki?
Quem aqui lê livros de arte?
Kim gelmiş olabilir ki?
Quem poderá ser?
Ponponlarına kim zehirli sumak koymuş olabilir ki?
Quem terá posto carvalho venenoso nos teus pompons?
Seni utandırmak için Diane Sawyer'a kim kaset göndermiş olabilir ki?
Que desprezível iria mandar para Diane Sawyer o vídeo para te humilhar daquele jeito?
Ben inatçı oğlum Daniel için arıyorum... Kim bu kadar nankör olabilir ki! Ta ki o pasaklı fahişe Alice oğlumu baştan çıkardığından beri!
Eu telefono para lhe falar do meu atrevido filho Daniel... que está a actuar como um ingrato... desde que foi seduzido pela puta e vaca da Alice!
Oh, kim olabilir ki?
Ora quem será?
Kim göndermiş olabilir ki?
Pergunto-me quem mo enviou.
Başka kim olabilir ki?
Quem mais?
Kim bir ölüden daha ölü olabilir ki?
Como pode alguém estar mais morto do que morto?
Kim olabilir ki?
Quem será a esta hora?
- Onu oraya başka kim gömmüş olabilir ki?
- Quem mais o enterraria ali?
Kim bunlardan emin olabilir ki?
Como é que se pode ter a certeza?
Kim sana çiçek gönderebilir olabilir ki?
Quem é que te enviou as flores?
İngilterede böyle şeylere inanmayız Bunların hepsi bir hayal, saçmalık... kim bir vampir olabilir ki burda?
Pelos céus, quem, na Inglaterra e por muito que imaginemos, poderia ser vampiro?