Lütfen baba translate Portuguese
1,248 parallel translation
- Lütfen baba duralım.
- Pára por favor, papá. - Muito bem.
Çikolatadan hoşlanırım. Oradan in lütfen baba.
Pai, por favor, desce daí, sim?
Lütfen baba.
Por favor, pai.
Lütfen, baba.
Por favor, papá.
- Baba, lütfen.
- Por favor, pai!
Baba lütfen, kızma.
Papa por favor, não fiques zangado.
- Ama baba- - şimdi yap, lütfen.
- Mas pai... - Agora, por favor.
- Lütfen, baba, vidaya bak.
- Olha o parafuso.
Baba, lütfen anlayışlı ol.
Abba, por favor, entende.
- Lütfen... Lütfen bana bunu yapma baba.
Por favor, não me faça isto, pai.
Baba lütfen gitme. Seninle konuşmak istiyorum.
Pai, por favor, não te vás, quero falar contigo.
Şimdi olmaz baba. Lütfen, tamam mı?
Pai, agora, não, por favor!
Lütfen. "Baba oğluna karşı, kardeş kardeşe karşı."
Pai contra filho, irmão contra irmão.
Baba, lütfen paten derslerini tamamlayabilir miyiz?
Acho que sim.
Baba, lütfen.
Pai, por favor.
Baba lütfen!
Paizinho, por favor.
Baba! Beşizler bizde kalabilir mi? Lütfen?
Raios, crianças, não precisam de remédios para terem atenção na escola!
Lütfen uzak durma emrini kaldır ki baba-kız gezisine katılabileyim.
Por favor retire essa ordem esse fim de semana para que eu possa viajar com a Shade.
- Baba, lütfen.
- Por favor, pai.
Baba bana bir şans verir misin lütfen?
- "Bem" não nos faz ganhar.
- Baba, lütfen - Kızım...
Por favor, Pai!
Lütfen, Baba, yap şunu!
Por favor, pai!
- Ah hayır. Lütfen, baba.
Não, por favor, Pai.
Baba, lütfen bay Pfeffer'a sorar mısın neden benim kendi masamı kullanmama bu derece tepki veriyor? Yapacak önemli işlerim var.
Papá, por favor pergunta ao Sr. Pfeffer por que razão ele pensa que não é razoavel eu insistir em usar a minha própria secretária?
Hayır baba, lütfen hayır.
Não pai, por favor não.
Baba, lütfen beni gönderme.
Pai, por favôr, não me deixe ir para casa.
- Baba, lütfen yapma...
- Pai, será que não...
Lütfen, baba lütfen lütfen, lütfen.
Por favor, papá. Por favor, por favor, por favor, por favor.
Baba, lütfen gel beni al.
Papá, por favor vem buscar-me.
Lütfen, baba?
Por favor, pai?
Baba, lütfen!
Pai, por favor!
Lütfen, Baba!
Por favor, pai!
- Lütfen, Baba, yapma!
- Por favor, pai, não!
Lütfen bunu yapma, Baba!
Por favor, não faça isto, pai!
Hayır, lütfen, Baba!
não, por favor, pai!
Baba, lütfen gözlerini aç.
Pai, por favor, abre os olhos.
Baba, lütfen. Gerçekten ama gerçekten gitmek istiyorum.
Pai, por favor, eu quero mesmo ir.
- Baba, lütfen.
Pai, por favor.
Baba, lütfen utanma.
Pai, por favor, não sinta vergonha.
Baba, lütfen.
Por favor, o tanas.
- Baba, lütfen yapma.
- Pai, por favor, pára.
Hatırlıyorum baba, lütfen kes.
Eu lembro-me, pai. Pára com isso, por favor.
Robert, baba, bize izin verir misiniz lütfen? Hayır, herkes kalabilir.
Robert, pai, dão-nos licença?
Lütfen baba... sadece...
- Pai, por favor.
Baba lütfen buna son ver.
Pai, pára com isto.
- Buna inanmıyorum! - Baba, sakin ol lütfen.
- Mantém a calma.
- Baba lütfen.
Pai, por favor.
Baba, lütfen bunu yaptırma bana.
Pai, por favor não me obrigues a fazer isso.
Baba, doğum günü hediyesi olarak izin ver, lütfen.
Seria meu presente de aniversário, pai. Por favor.
Lütfen, baba, durdur onları!
Por favor, Pai, fá-los parar!
Lütfen, baba!
Por favor, Pai!
baba 14978
babam 1009
babacım 78
baban 353
babana 27
babama 39
babam gibi 16
babacığım 512
babalar 23
babamın 68
babam 1009
babacım 78
baban 353
babana 27
babama 39
babam gibi 16
babacığım 512
babalar 23
babamın 68
babası 140
babamı 46
babam nerede 162
babam geldi 53
babacık 57
baban geldi 26
babamla 21
babam dedi ki 23
babalık 276
babamız 55
babamı 46
babam nerede 162
babam geldi 53
babacık 57
baban geldi 26
babamla 21
babam dedi ki 23
babalık 276
babamız 55
baba bak 37
baban ne iş yapıyor 27
babanız 58
babamı istiyorum 35
babam da 18
baban nasıl 84
babası kim 32
babam nasıl 37
babana gel 41
babanı 20
baban ne iş yapıyor 27
babanız 58
babamı istiyorum 35
babam da 18
baban nasıl 84
babası kim 32
babam nasıl 37
babana gel 41
babanı 20