Mükemmelsin translate Portuguese
417 parallel translation
Çok mükemmelsin.
Lembre-me de lhe dizer que é formidável.
Çok, çok mükemmelsin.
É divino, demasiado divino.
Simdi mükemmelsin.
Estás uma perfeição.
Hey, sen mükemmelsin.
Olha, tu és fantástico!
Sen mükemmelsin.
Tu és perfeito.
Bu halinle mükemmelsin.
Estás perfeita assim.
Belki de sen mükemmelsin.
Tu és perfeito, por acaso?
Kendi kendime şöyle derdim, " Şu an mükemmelsin, çok gururlusun.
E dizia para comigo próprio : " Agora, vocês são muito orgulhosas.
Tam anlamıyla mükemmelsin.
És simplesmente perfeito.
Ne kadar da mükemmelsin.
É um modelo de virtudes.
Sen de mükemmelsin, sevgilim.
Também és maravilhoso, querido.
Neredeyse mükemmelsin.
És quase perfeito.
Mükemmelsin.
És maravilhosa.
- Bence mükemmelsin.
- Acho que és perfeita.
Harika erkeksi parfümün ile mükemmelsin.
Com um óptimo perfume masculino. Não me digas.
Mükemmelsin.
Você é perfeito.
Mükemmelsin.
- Tu és perfeita.
Ve sen mükemmelsin.
E tu estás perfeito.
Sen tamamıyla mükemmelsin.
Estás absolutamente perfeito.
Mükemmelsin.
Estás perfeita.
"Sen mükemmelsin. Sen Leonard Zelig'sin."
Você é o máximo... você é Leonard Zelig.
Neden? Çünkü sen çok mükemmelsin!
Você é mais perfeito que ele!
Sen mükemmelsin.
Não, não. Tu és perfeita.
Hey, madem mükemmelsin, hala burada ne yapıyorsun?
Se és tão perfeito, o que estás ainda fazendo aqui?
Sen fazla mükemmelsin.
Demasiado perfeito para acreditar.
Sen mükemmelsin.
Bem me parecia.
- Tabii, sen mükemmelsin, değil mi?
- Pois, tu és perfeito, certo?
Sen çok mu mükemmelsin?
E tu és tão perfeita!
Mükemmelsin.
És perfeito.
Mükemmelsin.
Perfeito.
Senin sadece tek kusurun var. Mükemmelsin.
Você só tem um problema.
Neredeyse mükemmelsin.
És quase perfeita.
- Mükemmelsin.
- Tu és a maior.
Sen mükemmelsin.
Tu és perfeita.
Mükemmelsin.
Você... é perfeita.
Sen mükemmelsin.
És perfeito.
Çünkü sen granit gibi... güçlü, sağlam ve mükemmelsin.
porque tu és forte, sólido... e frio como uma rocha de granito.
O rol için mükemmelsin.
É perfeita para o papel.
Bence sen mükemmelsin.
Acho-a perfeita.
Bence mükemmelsin.
És maravilhosa.
Kung-fu da mükemmelsin burda taoist olmak akıllıca değil
Tem um grande kung-fu. Não é sábio ser taoista aqui.
Ne kadar da mükemmelsin.
És mesmo fantástica!
Aslında, zaten mükemmelsin.
Se calhar, és perfeita.
Şimdi mükemmelsin.
- Estás perfeita.
- Mükemmelsin!
- Excelente!
Çok kötü göründüğünü söylediğinde, mükemmelsin, biliyor musun?
Quando dizes que estás um pavor, estás perfeitas, sabias?
Ve sen hiçbir zaman ucube olamayacaksın çünkü sen sadece... çok mükemmelsin!
O que nunca hás-de ser porque és demasiado... perfeita.
- Sen de mükemmelsin.
E tu és uma visão.
- Mükemmelsin Doug.
- Tu é que mandas, Doug.
Yardımcı olamadıysam üzgünüm ama sen mükemmelsin, bir yolunu bul.
Desculpa não te poder ajudar. Mas tu és perfeita. Vais solucionar isso.
Sen çok mükemmelsin.
És fantástico.